วันศุกร์ที่ 3 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

[Lyrics translation] CRYSTAL TIME - Ichinose Tokiya (CV: Miyano Mamoru) [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

CRYSTAL TIME
(ช่วงเวลาแห่งคริสตัล)

Astist: Ichinose Tokiya (CV: Miyano Mamoru)

Single Maji LOVE 2000% Idol Song: Ichinose Tokiya #Track 1


覚えていますかPrincess?
oboete imasu ka Princess?
จำได้รึเปล่า องค์หญิงของผม?

初めて会ったあの日
hajimete atta ano hi
เกี่ยวกับวันแรกที่เราได้พบกัน

君はひとりぼっちで
kimi wa hitori bocchi de
คุณจ้องมองไปบนผืนฟ้า

空を見上げていた…
sora wo miagete ita…
อย่างโดดเดี่ยวเดียวดาย...

自分の胸の奥にある
jibun no mune no oku ni aru
ลึกเข้าไปภายในจิตใจของคุณ

自分だけの宝石を
jibun dake no houseki wo
ยังมีอัญมณีสำหรับคุณเท่านั้นอยู่

君はたぶんまだ見つけてないだけ…
kimi wa tabun mada mitsuketenai dake…
ที่คุณอาจยังค้นหามันไม่เจอ...


君の背に眠る翼は
kimi no se ni nemuru tsubasa wa
ปีกที่หลับไหลบนแผ่นหลังของคุณ

風だけを待ってる
kaze dake wo matteru
กำลังรอคอยการมาถึงของสายลม

身を任せて目を瞑って
mi wo makasete me wo tsumutte
ทำตัวให้ผ่อนคลาย หุบเปลือกตาลง

感じるはず暖かさを
kanjiru hazu atatakasa o
และคุณจะรับรู้ถึงความอบอุ่นของพวกมัน


光る丘で待ち続ける
hikaru oka de machitsudzukeru
คุณยังคงรอคอยให้แสงสาดส่องมา

君がはばたく夢
kimi ga habataku yume
เพื่อที่จะนำความฝันออกโบยบิน

手を繋いで信じてほら
te wo tsunaide shinjite hora
เชื่อใจและจับมือผมไว้เถอะ

一緒に飛び立とう
issho ni tobitatou
เราจะได้โบยบินไปด้วยกัน


思い出して(Feel my heart)
omoidashite (Feel My Heart)
นึกให้ออกสิ (สัมผัสได้ถึงใจของผม)

あの笑顔を(Feel my love)
ano egao wo (Feel My Love)
ถึงรอยยิ้มนั้น (สัมผัสได้ถึงรักของผม)

止まらないMusic(Music)
tomaranai Music (Music)
ถึงบทเพลงนิรันดร์ (บทเพลง)

虹のMelody(Melody)
niji no Melody (Melody)
ถึงท่วงทำนองของสายรุ้ง (ท่วงทำนอง)

永久に煌めく スターダストソング
towa ni kirameku SUTAADASUTO SONGU
ถึงแสงแพรงพราวอันเป็นนิรันดร์ ของบทเพลงแห่งจินตนาการนี้


覚えていますかPrincess?(キラリ)
oboete imasu ka? Princess? (KIRARI)
จำได้รึเปล่า องค์หญิงของผม (เปล่งประกาย)

七色のコンパスは(キラリ)
nanairo no KONPASU wa (KIRARI)
ถึงเส้นขอบของสีทั้งเจ็ด (เปล่งประกาย)

水晶のようにほら また未来に輝く
suishou no youni hora mata mirai ni kagayaku
ดูสิ พวกมันยังคงส่องสว่างเหมือนดั่งคริสตัลในอนาคต

迷子のココロ泣かないで
maigo no KOKORO nakanai de
อย่าโศกเศร้าเช่นจิตใจของเด็กหลงไปเลยนะ

いつだって君の側にいる
itsu datte kimi no soba ni iru
ผมจะอยู่ข้างๆคุณตลอดไปเอง

捧げる時のDream 共に刻もうよ
sasageru toki no Dream tomo ni kizamou yo
ความฝันที่ได้มอบไว้ให้คุณ เรามาสลักมันขึ้นด้วยกันเถอะ

Feel it, crystal time
สัมผัสถึงมัน ช่วงเวลาแห่งคริสตัล


忙しない毎日の中
sewashinai mainichi no naka
ท่ามกลางความวุ่นวายในแต่ละวัน

気づけば時間は経ち
kidzukeba jikan wa tachi
วันเวลาผ่านไปเร็วโดยไม่ทันได้รู้สึกตัว

カレンダーをめくる日々に
KARENDAA wo mekuru hibi ni
คุณถอนหายใจเล็กน้อยให้กับความฝัน

夢が少しため息して
yume ga sukoshi tameiki shite
พร้อมกับฉีกหน้าปฏิทินออกไป


どうか忘れないで欲しい
dou ka wasurenai de hoshii
โปรดอย่าหลงลืมความฝันไปเลยนะ

君のその両手には
kimi no sono ryoute ni wa
ตราบเท่าที่พระผู้เป็นเจ้ายังส่งยิ้มมาให้

神様さえ微笑むような
kamisama sae hohoemu youna
ความฝันก็ยังคงอยู่ในมือทั้งสองของคุณ

オンリーワンが眠る
ONRII WAN ga nemuru
เพียงแค่กำลังหลับไหลอยู่เท่านั้น


隣にいて(Feel my heart)
tonari ni ite (Feel My Heart)
คอยอยู่ข้างๆกาย (สัมผัมได้ถึงใจของผม)

見守りたい(Feel my love)
mimamoritai (Feel My Love)
อยากคอยเฝ้ามอง (สัมผัสได้ถึงรักของผม)

紡ぎ合うMusic(Music)
tsumugiau Music (Music)
บทเพลงที่สรรสร้างมาด้วยกัน (บทเพลง)

歌うMelody(Melody)
utau Melody (Melody)
ท่วงทำนองแห่งบทเพลง (บทเพลง)

空を彩る スターライトソング
sora wo irodoru SUTAARAITO SONGU
ได้แต่งแต้มผืนฟ้า ด้วยบทเพลงแห่งดวงดาว


覚えていますかPrincess?(キラリ)
oboete imasu ka Princess? (KIRARI)
จำได้รึเปล่า องค์หญิงของผม? (เปล่งประกาย)

歩いた足跡には(キラリ)
aruita ashiato ni wa (KIRARI)
ถึงรอยเท้าที่คุณเคยย่ำทิ้งไว้ (เปล่งประกาย)

君色の花達が美しく咲いている
kimi iro no hana tachi ga utsukushiku saite iru
ดอกไม้ที่เกิดจากสีสันของคุณ ได้งอกงามเบ่งบานขึ้นด้วยรอยเท้านั้น

その一つの花は今も
sono hitotsu no hana wa ima mo
จนถึงตอนนี้ดอกไม้ดอกเดียวดอกนั้น

君だけずっと信じている
kimi dake zutto shinjite iru
ยังคงเชื่อมั่นในตัวคุณเสมอมา

愛の名の下で 君に誓いたい
ai no na no moto de kimi ni chikaitai
อยากสาบานต่อคุณด้วยนิยายของความรักนี้


君と過ごした時は
kimi to sugoshita toki wa
เวลาที่ใช้ร่วมกันกับคุณ

私のすべてになり
watashi no subete ni nari
กลายเป็นทุกสิ่งทุกอย่างของผม

水晶のようにほら輝きだすよ Crystal time…
suishou no youni hora kagayakidasu yo Crystal Time…
ดูสิ ราวกับคริสตัลที่เปล่งประกายเลยนะ ช่วงเวลาแห่งคริสตัล...


迷子のココロ泣かないで
maigo no KOKORO nakanai de
อย่าโศกเศร้าเช่นจิตใจของเด็กหลงไปเลยนะ

いつだって君の側にいる
itsu datte kimi no soba ni iru
ผมจะอยู่ข้างๆคุณตลอดไปเอง

捧げる時のDream 共に刻もうよ
sasageru toki no Dream tomo ni kizamou yo
ความฝันที่ได้มอบไว้ให้คุณ เรามาสลักมันขึ้นด้วยกันเถอะ

Feel it, crystal time

สัมผัสถึงมัน ช่วงเวลาแห่งคริสตัล

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น