วันพฤหัสบดีที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

[Lyrics translation] fake town baby - UNISON SQUARE GARDEN [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

fake town baby
(เมืองจอมปลอมที่รัก)

Artist: UNISON SQUARE GARDEN 

Kekkai Sensen & Beyond Opening Theme Song


I'm sane, but it's trick or treat?
ฉันจิตปกติดี แต่มันจะหลอกหรือเลี้ยงกัน?

I'm right, but it's truth certainly.
ฉันคือฝ่ายถูก แต่มันเป็นความจริงแน่ ๆ

Well then 'awesome!' welcome to tragedy.
งั้นก็ "เยี่ยมเลย!" ขอต้อนรับสู่โศกนาฏกรรม

Fake town, Fake town, baby?
เมืองจอมปลอม เมืองจอมปลอม ที่รัก?


I'm sane, but it's trick or treat?
ฉันจิตปกติดี แต่มันจะหลอกหรือเลี้ยงกัน?

I'm right, but it's truth certainly.
ฉันคือฝ่ายถูก แต่มันเป็นความจริงแน่ ๆ

Well then 'awesome!' welcome to tragedy.
งั้นก็ "เยี่ยมเลย!" ขอต้อนรับสู่โศกนาฏกรรม

Fake town, Fake town, baby?
เมืองจอมปลอม เมืองจอมปลอม ที่รัก?


情に伏すなんて到底無駄
jou ni fusu nante toutei muda
การซ่อนความรู้สึกนั่นน่ะ มันเปล่าประโยชน์

束の間の安堵は当面邪魔
tsukanoma no ando wa toumen jama
ชั่วขณะของการผ่อนคลายคือสิ่งเกะกะในตอนนี้

Hello me, Hello you, 「待った」は効かない
hello me, hello you, "matta" wa kikanai
ทักทายฉัน ทักทายเธอ ด้วย "รอเดี๋ยว" น่ะ ไม่ได้ผลหรอก

Fake town, Fake town
เมืองจอมปลอม เมืองจอมปลอม


ほら いつからそう思っていたか わからなくなってる
hora, itsukara sou omotteita ka wakaranaku natteru
เอ้า คิดไว้แบบนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่กัน ไม่เห็นรู้เรื่องเลย 

せっかく勝てる準備してたのに 残念だな 騒々しくて
sekkaku kateru junbi shiteta no ni zannen da na souzoushikute
อุตส่าห์เตรียมตัวมาชนะแท้ ๆ แต่เสียใจด้วยนะ ดันมีจราจลขึ้นซะงั้น

幸せになるパーセンテージ 忘れちまったよ
shiawase ni naru PAASENTEEJI wasurechimatta yo
อัตราส่วนที่จะออกมาเป็นความสุขน่ะ ลืมมันไปแล้วล่ะ


神様はいない 要らない いても 要らない
kamisama wa inai iranai itemo iranai
พระเจ้าน่ะไม่มีหรอก ไม่ต้องการ ถึงมีอยู่ ก็ไม่เอา

ここは誰の現在地だ?
koko wa dare no genzaichi da?
คิดว่าที่นี่เป็นที่ของใครกัน?

甘いか苦いかは君が決めろよ
amai ka nigai ka wa kimi ga kimero yo
จะหวานหรือจะขมน่ะ เธอเป็นคนที่ตัดสินใจเอง

「嫌いなもんは嫌い うるせえ 黙れ」
"kirai na mon wa kirai urusee damare"
"เรื่องที่เกลียดก็คือเกลียด หนวกหูน่า หุกปากซะ"

それじゃ 多分とうに立ち行かない
sore ja tabun tou ni tachiyukanai
ถ้าอย่างนั้น บางทีอาจไม่สามารถยืนกรานแบบนั้นต่อไปได้

ぐだぐだ言ってるだけじゃ 見向きされないのが この街のルール
gudaguda itteru dake ja mimuki sarenai no ga kono machi no RUURU
แค่คำพูดที่น่าระอาใจ เมินเฉยมันไปบ้างก็ได้ นั่นน่ะคือกฎของเมืองนี้

またとない このcall or dropに乗るだけ
matatonai kono call or drop ni noru dake
เป็นโอกาสเดียวเท่านั้น ที่จะรับหรือวางสายนี้

悪鬼羅刹さえも手を叩く さあ喝采万来、お待たせ
akki rasetsu sae mo te o tataku sa kassaibanrai, omatase
แม้มีเพียงปีศาจกินคนปรบมือให้ก็ตาม เอาล่ะ กองเชียร์ทั้งหลาย ตั้งตารอได้เลย


I'm sane, but it's trick or treat?
ฉันจิตปกติดี แต่มันจะหลอกหรือเลี้ยงกัน?

I'm right, but it's truth certainly.
ฉันคือฝ่ายถูก แต่มันเป็นความจริงแน่ ๆ

Well then 'awesome!' welcome to tragedy.
งั้นก็ "เยี่ยมเลย!" ขอต้อนรับสู่โศกนาฏกรรม

Fake town, Fake town, baby?
เมืองจอมปลอม เมืองจอมปลอม ที่รัก?


無に帰すなんて日常茶飯
mu ni kaesu nante nichijousahan
กลับไปสู่ความสูญเปล่านั่นน่ะ เป็นเรื่องธรรมดาประจำวัน

万物を承諾、さながら羅漢.
banbutsu o shoudaku, sanagara rakan
แต่การยอมรับทุกสรรพสิ่ง มันเป็นเรื่องของพระอรหันต์

Hello me, Hello you, time to Rock 'n' Roll
ทักทายฉัน ทักทายเธอ เวลาของร็อค แอนด์ โรล

Fake town, Fake town
เมืองจอมปลอม เมืองจอมปลอม


ほら いつまで泣いてばっかいても 日が暮れちゃうから
hora itsumade naite bakkaitemo hi ga kurechau kara
เอ้า ถ้าไม่ว่าเมื่อไหร่ก็มัวเอาแต่ร้องไห้ เดี๋ยวแสงอาทิตย์จะหมดไปเอานะ

前途多難なぐらいがおあつらえだね
zentotanannagurai ga oatsuraedane
โดนสั่งให้ไปทำเรื่องแนวที่เต็มไปด้วยความยากลำบากมาสินะ

始まるぞ 揺さぶられたら
hajimaruzo yusaburaretara
ตอนที่รู้สึกถึงการสั่นสะเทือน มันก็เริ่มขึ้นแล้วล่ะ

君が持ってる常識なんか ガラクタなんだよ
kimi ga motteru joushiki nanka GARAKUTA nandayo
เธอที่เอาแต่รอคอยสามัญสำนึกนั่นน่ะ มันไม่มีประโยชน์หรอกนะ


神様はいない 要らない いても 要らない
kamisama wa inai iranai itemo iranai
พระเจ้าน่ะไม่มีหรอก ไม่ต้องการ ถึงมีอยู่ ก็ไม่เอา

期待斜め45度
kitai naname yonjuugo do
ความคาดหวังที่มันเฉียงขึ้น 45 องศานั่นน่ะ

放っちゃう どうせ意識しても無駄なんだよ
houcchau douseishikishitemo mudanandayo
เขวี้ยงมันทิ้งไปแล้ว ถึงมีสติไปก็เปล่าประโยชน์อยู่ดีนั่นแหละ

前提享受して 走れ 進め
zentei kyouju shite hashire susume
รับเอาสมมติฐาน แล้วออกวิ่ง ทำให้คืบหน้า

それで もしも叶っちゃうのならば
sore de moshimo kanacchau no naraba
สิ่งนั้นน่ะ ถ้าหากว่ามันทำให้ความหวังกลายเป็นจริงขึ้นมาได้

エゴイズム戦線 一着逃げ切り 運命だって所詮は君の手中さ
 EGOIZUMU sensen ichi chaku nigekiri unmei datte shosen wa kimi no shuchuu sa
ในแนวรบของพวกเห็นแก่ตัว หากได้เป็นคนที่ชนะอันดับหนึ่งล่ะก็ ท้ายที่สุดแม้แต่โชคชะตาก็จะอยู่ในมือเธอเอง


どこまでが本当で どこからが嘘なのか
doko made ga hontou de doko kara ga uso na no ka
ความจริงจะมีไปถึงเมื่อใดกัน สิ่งเสแสร้งจะเริ่มขึ้นตอนไหนกัน

確かめるのもバカらしいよな
tashikameru no mo baka rashii yo na
ถึงจะดูโง่เง่าที่จะยืนยันให้แน่ใจก็เถอะนะ

愛してる この街を 愛してる それでも
aishiteru kono machi o aishiteru soredemo
แต่ฉันก็รักมัน เมืองแห่งนี้น่ะ ฉันรักมัน ถึงแม้ว่ามัน

未完成で ずさんで いらいらして 穢れてて反吐が出て
mi kansei de zusan de iraira shi te kegarete te hedo ga de te
จะไม่สมบูรณ์ จะแสนมักง่าย จะทำให้หงุดหงิดใจ จนอาเจียนสิ่งโสมมออกมาก็ตาม

真実なんてないくせに I'll be
shinjitsu nante nai kuse ni I ‘ ll be
ถึงจะไม่มีความจริงที่นี่เลยสักนิดก็ตาม ฉันก็จะรัก

ああ 生きるsession もう当分は 飽きる気配がない
aa ikiru session mou toubun wa akiru kehai ga nai
อา ช่างเป็นวาระการประชุมที่มีชีวิตชีวา คงจะไม่มีวี่แววจะจำเจไปอีกสักพักล่ะนะ


神様はいない 要らない いても 要らない
kamisama wa inai iranai itemo iranai
พระเจ้าน่ะไม่มีหรอก ไม่ต้องการ ถึงมีอยู่ ก็ไม่เอา

ここは誰の現在地だ?
koko wa dare no genzaichi da?
คิดว่าที่นี่เป็นที่ของใครกัน?

甘いか苦いかは君が決めろよ
amai ka nigai ka wa kimi ga kimero yo
จะหวานหรือจะขมน่ะ เธอเป็นคนที่ตัดสินใจเอง

「嫌いなもんは嫌い うるせえ 黙れ」
"kirai na mon wa kirai urusee damare"
"เรื่องที่เกลียดก็คือเกลียด หนวกหูน่า หุกปากซะ"

それじゃ 多分 ぶっ飛ばされちゃうぜ
sore ja tabun buttobasarechau ze
ถ้าอย่างนั้น บางที ก็เข้าพุ่งชนมันไปเลยสิ

苦言雑言言ってるだけじゃ 見向きさえされないから
kugen zougon itteru dake ja mimuki sae sare nai kara
จะนินทาหรือจะพูดมาตรงๆ การพูดมันก็มีเท่านั้นแหละ ไม่จำเป็นต้องไปสนใจมันหรอก

生命session 全部巻き込んで 楽しむのが この街のルール
seimei session zenbu makikon de tanoshimu no ga kono machi no RUURU
วาระการประชุมแห่งจิตวิญญาณ ที่ทุกอย่างล้วนเข้าไปพัวพัน สนุกกับมันไปบ้างก็ได้ นั่นน่ะคือกฎของเมืองนี้

ああ またとない このcall or dropに乗るだけ
aa matatonai kono call or drop ni noru dake
อา เป็นโอกาสเดียวเท่านั้น ที่จะรับหรือวางสายนี้

もう驚天動地 バカ騒ぎ 後悔するぐらいで just just
mou kyoutendouchi BAKA sawagi koukai suru gurai de just just
ช่างเป็นความจอแจบ้าบอที่น่าประหลาดใจ ถึงจะรู้สึกเสียใจหน่อย ๆ ก็เถอะ แต่ว่า แต่ว่า

ああ またとない このcall or dropに乗るだけ
aa matatonai kono call or drop ni noru dake
อา เป็นโอกาสเดียวเท่านั้น ที่จะรับหรือวางสายนี้

悪鬼羅刹さえも手を叩く さあ喝采万来、お待たせ
akki rasetsu sae mo te o tataku sa kassaibanrai, omatase
แม้มีเพียงปีศาจกินคนปรบมือให้ก็ตาม เอาล่ะ กองเชียร์ทั้งหลาย ตั้งตารอได้เลย

さあ勝算万全、お待たせ
saa shousan banzen, o matase
เอาล่ะ โอกาสแห่งชัยชนะอันสมบูรณ์แบบ ตั้งตารอได้เลย

วันพุธที่ 15 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

[Lyrics translation] Kimi ga Emu Yuugure - Nanjo Yoshino [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

君が笑む夕暮れ
Kimi ga Emu Yuugure
(รอยยิ้มของเธอในยามเย็น)

Artist: Nanjo Yoshino

Single Kimi ga Emu Yuugure #Track 1
 

もう、この季節も終わりだね…と 君がふいにつぶやく
mou, kono kisetsu mo owari da ne… to kimi ga fui ni tsubuyaku
"โธ่ ฤดูกาลนี้ก็ใกล้จะจบลงแล้วสินะ..." จู่ๆเธอก็รำพันออกมา

ああ…何気なくて 優しすぎるから 奥歯 かんだ
aa… nanigenakute yasashisugiru kara okuba kanda
อา... ช่างเป็นบทสนทนา ที่แสนจะเรียบง่ายและแสนอ่อนโยน


ねえ、繋がりとか運命とか そんなものを 捨てたら
nee, tsunagari toka unmei toka sonna mono wo sutetara
นี่ อย่างเรื่องสายสัมพันธ์ หรืออย่างเรื่องโชคชะตา เรื่องพวกนั้นน่ะ ถ้าเราขจัดมันออกไปล่ะก็

もっと自由に この空飛べるのかな?
motto jiyuu ni kono sora toberu no kana?
เราจะสามารถโบยบิน ไปบนฟากฟ้าได้อย่างอิสระมากว่านี้ไหมนะ?


教えてよ…
oshiete yo…
ช่วยบอกทีเถอะ...


いつか交わした約束 目指す場所は高く
itsuka kawashita yakusoku mezasu basho wa takaku
หากวันหนึ่งคำสัญญาได้แปรเปลี่ยนไป สถานที่ที่ตั้งเป้าหมายไว้อยู่สูงขึ้นไป

日常の騒がしさと戯れるけど
nichijou no sawagashisa to tawamureru kedo
แม้ในทุกๆวัน จะถูกปั่นหัวไปมาด้วยเสียงเอะอะก็ตาม

君のために強くなる 今気付いた欠片(かけら)
kimi no tame ni tsuyoku naru ima kidzuita kakera
ถึงกระนั้นฉันก็จะเข้มแข็งขึ้นเพื่อเธอ ส่วนหนึ่งของร่างกายฉันได้บอกมาเช่นนั้น

手放してしまわないように
tebanashite shimawanai youni
ฉันได้แต่หวังว่า จะไม่สูญเสียส่วนหนึ่งนั้นไป

だけど今は こっち見ないで 濡れた頬 夕日が乾かすまで
dakedo ima wa kocchi minaide nureta hoho yuuhi ga kawakasu made
เพราะฉะนั้น ณ ตอนนี้ อย่าหันมามองทางนี้นะ จนกว่าแก้มที่เปียกชื้นจะถูกแสงอาทิตย์ ทำให้เหือดแห้งไป 


もう放っといて…と強がるのは 君の悪い 癖だね
mou hottoite… to tsuyogaru no wa kimi no warui kuze da ne
"ให้ฉันอยู่คนเดียวเถอะ..." ในความเข้มแข็งที่แสดงออกมา มีนิสัยแย่ๆของเธอปนอยู่สินะ

そう言って肩を 小突いた笑顔に 瞳伏せた
sou itte kata wo kodzuita egao ni hitomi fuseta
ฉันยักไหล่ให้คำพูดนั้น พร้อมยิ้มน้อยๆและหุบตาลง


ねえ、僕が書いたあらすじなど 子供過ぎて ちっぽけで
nee, boku ga kaita arasuji nado kodomo sugite chippoke de
นี่ เรื่องราวที่ฉันเขียนขึ้น มันช่างไร้เดียงสาราวกับเด็กน้อย

真実を知れば 脆く崩れるのだろう
shinjitsu wo shireba moroku kuzureru no darou
จนหากว่าได้รับรู้ถึงความเป็นจริงแล้ว มันคงแตกหักได้อย่างง่ายดายเลยล่ะ


それでもさ…
sore demo sa…
แต่ถึงกระนั้นก็...


暮れる空に夢見てる 思う時は長く
kureru sora ni yumemiteru omou toki ha nagaku
ความฝันที่ได้เห็นยามท้องฟ้ามืดมิด ให้ความรู้สึกว่ามันช่างเนิ่นนาน

日常のすれ違いで千切れそうでも
nichijou no surechigai de chigire sou demo
แต่ก็รู้สึกได้ว่าทุกๆวันก็ยังคงมีน้ำตาประกอบอยู่

-君はもっと強くなる-風に乗る言霊
kimi wa motto tsuyokunaru kaze ni noru kotodama
"เธอจะเข้มแข็งมากขึ้นกว่านี้" ฉันปล่อยคำพูดนั้นให้ลอยไปกับสายลม

今はただ 追いかけてるんだ
ima wa tada oikaketerunda
ตอนนี้ฉันก็ยังคง ไล่ตามหลังเธออยู่

だけど今日は 少し寒くて 繋いだ君の手 解けないよ…
dakedo kyou wa sukoshi samukute tsunaida kimi no te hodokenai yo…
เพราะฉะนั้นในวันนี้ ที่เริ่มรู้สึกหนาวหน่อยๆ จะไม่ปล่อยมือจากเธอไปหรอก...


今はまだ
ima wa mada
ตอนนี้ก็ยังคง


知らない道の途中で 出会いを繰り返す
shiranai michi no tochuu de deai wo kurikaesu
ท่ามกลางถนนที่ไม่คุ้นเคย พวกเราได้พานพบกันหลายต่อหลายครั้ง

日常の喧噪さえ 愛おしいけど
nichijou no kensou sae itooshii kedo
แม้ในทุกๆวันความโกลาหลที่เกิดขึ้น จะมีค่าต่อฉันมากก็ตาม

君の声が遠くなる その瞬間 僕が心から笑ってますように…
kimi no koe ga tooku naru sono shunkan boku ga kokoro kara warattemasu youni...
ช่วงเวลาที่เสียงของเธอไกลออกไป เมื่อถึงช่วงเวลานั้น ขอให้ฉันยิ้มออกมาจากก้นบึ้งของใจได้ด้วยเถิด...


小さな願い 強く結んで
chiisana negai tsuyoku musunde
คำวิงวอนเล็กๆ ได้เชื่อมความเข็มแข็งเอาไว้

いつも通り横顔を 見ていた…
itsumo doori yokogao wo miteita…
เพื่อที่จะมองใบหน้าของเธอในมุมปกติเฉกเช่นทุกครั้ง....


振り返る君が今…… 笑った
kurikaeru kimi ga ima… waratta
และพบว่าเธอในตอนนี้ได้หันกลับมา........ ยิ้มให้แก่กัน

[Lyrics translation] NAKED FEELS - Mizuki Nana [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

NAKED FEELS
(ความรู้สึกที่เปลือยเปล่า)

Artist: Mizuki Nana

Album HYBRIDE UNIVERSE #Track 8


心に触れた記憶を集めて
Kokoro ni fureta kioku wo atsumete
สัมผัสไปยังหัวใจ โดยเก็บรวบรวมความทรงจำไว้

夜明けの来ない海へ流したいよ
Yoake no konai umi e nagashitai yo
อยากรินไหลไปยังท้องทะเล ที่ไร้รุ่งสางจังเลยนะ

何度も言葉 探してみたけど
Nandomo kotoba sagashimita kedo
หลายๆครั้งที่พยายามจะสรรหาคำพูด

いつも 願いは星になって
Itsumo negai wa hoshi ni natte
แต่กลับร้องขอให้ดวงดาวคอยช่วยอยู่ร่ำไป


君が咲かせたキレイな花は今でも
Kimi ga sakaseta kirei na hana wa ima demo
ดอกไม้อันงดงามที่เธอเป็นคนทำให้เบ่งบานขึ้นนั้น

静かに揺れて 涙をこらえ 叫んでる
Shizuka ni yurete namida wo korae sakenderu
ยังคงสั่นไหวอย่างเงียบๆ และกลั้นน้ำตาเอาไว้พร้อมกับกู่ร้องออกมา


どんな時も 強く抱きしめたいよ
donna toki mo tsuyoku dakishimatai yo
ไม่ว่าจะช่วงเวลาใดก็ตาม ก็อยากจะโอบกอดมอบความแข็งแกร่งให้นะ

一番近くで見つめて欲しいから
Ichiban chikaku de mitsumete hoshii kara
เพราะว่าอยากคอยดูแลอยู่ใกล้ๆมากที่สุดยังไงล่ะ

I wish you love me, forever
ฉันปรารถนาให้เธอรักฉันตลอดไป

胸に響いてるかな? 新しい朝
mune ni hibiiteru kana ? Atarashii asa
จะดังกังวานส่งไปถึงภายในอกรึเปล่านะ? รุ่งเช้าแห่งใหม่

トキメク未来たちを感じたい
Tokimeku miraitachi wo kanjitai
อยากตื่นตาตื่นใจไปกับบรรดาวันเวลาที่ยังมาไม่ถึง

Do you feel my heart ?
เธอรับรู้ถึงหัวใจของฉันไหม?


ここから救い出して欲しいケド
Koko kara sukuidashite hoshii kedo
อยากก้าวออกไปจากที่ตรงนี้เพื่อเยียวยาเธอ

踏み出す力が まだ足りないんだ
Fumidasu chikara ga mada tarinainda
แต่กลับไม่มีพลังมากพอ ที่จะก้าวออกไป

降り続いてる雨が上がったら
Furitsuzuiteru ame ga agattara
หลังสายฝนที่โปรยปรายลงมาไม่ขาดสายได้ผ่านพ้นไป

ボクのココロに虹がかかる?
Boku no kokoro ni niji ga kakaru ?
สายรุ้งจะช่วยส่องแสงลงมานำทางหัวใจของฉันได้มั้ยนะ?


時間のループ途切れて欲しい想いと
Jikan no RUUPU togirete hoshii omoi to
อยากให้เวลาที่วนลูปหยุดเดินจังเลยนะ

届けられない言葉が二つに重なる
Todokerarenai kotoba ga futatsu ni kasanaru
ความคิดคำนึงกับถ้อยคำที่ส่งไปไม่ถึงนั้น สองสิ่งได้ซ้อนทับกันอยู่


溢れ出した 愛を映していくよ
Afuredashita ai wo utsushiteiku yo
สะท้อนออกมา ความรักที่ท่วมท้นนั้น

いつも君の手で照らして欲しいから
Itsumo kimi no te de terashite hoshii kara
เพราะอยากให้มือของเธอมอบความสดใสให้เสมอๆไงล่ะ

I wish you love me, forever
ฉันปรารถนาให้เธอรักฉันตลอดไป

自分だけのツバサで 
Jibun dake no tsubasa de
ด้วยปีกของฉันเพียงผู้เดียว

きっとやさしい 場所まで飛び立てると信じたい
Kitto yasashii basho made tobitateru to shinjitai
ต้องพาบินไปสู่สถานที่แสนอ่อนโยนได้แน่นอน อยากเชื่อมั่นไว้เช่นนั้น

Do you feel my heart ?
เธอรับรู้ถึงหัวใจของฉันไหม?


切ない胸の痛みはそっと
Setsunai mune no itami wa sotto
ความทรมานภายในอกที่บอบช้ำ จะค่อยๆ

満ちてく温度に変わってく
Michiteku ondo ni kawatteku
เปลี่ยนแปลงเป็นความอบอุ่นขึ้นทีละเล็กทีละน้อย


どんな時も 強く抱きしめたいよ
donna toki mo tsuyoku dakishimatai yo
ไม่ว่าจะช่วงเวลาใดก็ตาม ก็อยากจะโอบกอดมอบความแข็งแกร่งให้นะ

一番近くで見つめて欲しいから
Ichiban chikaku de mitsumete hoshii kara
เพราะว่าอยากคอยดูแลอยู่ใกล้ๆมากที่สุดยังไงล่ะ

I wish you love me, forever
ฉันปรารถนาให้เธอรักฉันตลอดไป

胸に響いてるかな? 新しい朝
mune ni hibiiteru kana ? Atarashii asa
จะดังกังวานส่งไปถึงภายในอกรึเปล่านะ? รุ่งเช้าแห่งใหม่

トキメク未来たちを感じたい
Tokimeku miraitachi wo kanjitai
อยากตื่นตาตื่นใจไปกับบรรดาวันเวลา ที่ยังมาไม่ถึง

Do you feel my heart ?

เธอรับรู้ถึงหัวใจของฉันไหม?

[Lyrics translation] Trickster - Mizuki Nana [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Trickster
(นักปั้นเรื่อง)

Artist: Mizuki Nana

Single Trickster #Track 1, Album ULTIMATE DIAMOND #Track 4


君が「大好きだよ」っていつも無邪気な声で笑うから 
kimi ga "daisuki da yo" tte itsumo mujaki na koe de warau kara
เพราะว่าเธอมักจะเอ่ยคำว่า "ชอบนะ"ด้วยเสียงอันไร้เดียงสาออกมาอยู่เสมอๆ

僕の我が儘な感情 -時計- はほら、動き始める 
boku no wa ga mamana tokei wa hora, ugokihajimeru
ดูสิ มันทำให้ความรู้สึกที่เห็นแก่ตัวของฉันเริ่มสั่นไหวขึ้นอีกครั้ง

壊れた玩具並べ 自分の理想の城作って 
kowareta omocha narabe jibun no risou no shiro tsukutte
รวบรวมของเล่นที่แตกหัก มาสรรสร้างปราสาทในฝันของตัวเอง

誰もが求める幸せに心奪われていた 
daremo ga motomeru shiawase ni kokoro ubawareteita
ให้หัวใจกักเก็บความสุขที่ใครๆก็เฝ้าแสวงหา


「大丈夫」と鍵をかけて隠してた 
"daijoubu" to kagi wo kakete kakushiteta
ขณะที่กลบเกลื่อนไปว่า "ไม่เป็นไร"

たくさんの本音 -言葉- たち さあ、解き放ってみよう 
takusan no kotobatachi saa tokihanattemiyou
ก็ได้พยายามจะเอ่ยความรู้สึกแท้จริงที่เก็บซ่อนไว้ออกมา


君の紡ぐ物語 僕に教えてよ 
kimi no tsumugu monogatari boku ni oshiete yo
เล่าเรื่องราวชวนปั่นหัวของเธอให้ฉันฟังทีสิ

それは、どの神話 -星- よりも美しく光る 
sore wa, dono hoshi yori utsukushiku hikaru
เรื่องราวนั้นน่ะ เจิดจ้างดงามยิ่งกว่าดาวดวงใดๆ

たとえ現在が過去に塗り替えられたとしても
tatoe ima ga kako ni nurikaerareta toshitemo
แม้ว่าปัจจุบันที่เป็นอยู่นี้จะต้องถูกย้อมทับด้วยอดีต

あの日から続く夢のもっと先へ 
ano hi kara tsuzuku yume no motto saki e
เพื่อให้วันวานเหล่านั้นดำเนินต่อไปได้ถึงจุดจบแห่งความฝัน

迷わず記すよ 僕だけのSCENARIO 
mayowazu shirisu yo boku dake no SCENARIO
จึงจารึกมันเอาไว้เพิ่อไม่ให้หลงทาง เป็นบทละครของฉันเพียงผู้เดียว


君が「平気だから」っていつも真っ直ぐに見つめるから
kimi ga "heiki dakara" tte itsumo massugu ni mitsumeru kara
เพราะว่าเธอมักจะเอ่ยคำว่า "เพราะงั้น สบายมาก" พร้อมกับจ้องมองตรงมาเสมอๆ

僕は知らずにいた本当の気持ちに気付けたんだ 
boku wa shirazu ni ita hontou no kimochi ni kizuketanda
โดยไม่ทันรู้สึกตัว ฉันก็ได้รับรู้ถึงความรู้สึกที่แท้จริง

「変わらないものなんて、何一つないから」と 
"kawaranai mono nante, nani hitotsu nai kara" to
"สิ่งที่ไม่มีวันแปรเปลี่ยนอะไรแบบนั้นน่ะ มันไม่มีหรอกนะ"

信じるという行為 -こと- にも 諦める癖がついてた 
shinjiru to iu koto nimo akirameru kuse ga tsuiteta
คำพูดนั้นทำให้ฉันทอดใจกับความเป็นจริงที่เชื่อมั่น


渇いた空 モーブの霧に包まれていく 
kawaita sora MOUPU no kiri ni tsutsumareteiku
ท้องฟ้าที่แห้งเหือด ได้ถูกหมอกแห่งความอลหม่านเข้าห่อหุ้มเอาไว้

遥か遠く君の歌が聴こえてたんだ 
haruka tooku kimi no uta ga kikoetetanda
ได้ยินบทเพลงของเธอจากที่ๆไกลแสนไกล

答えのない頁だらけだっていいから 
kotae no nai PEIJI darake datte ii kara
มันดีแล้วล่ะ ที่หน้ากระดาษถูกเติมเต็มไปด้วยการไร้ซึ่งคำตอบ

ひそか僕の中芽生えてたQUESTに 
hisoka boku no naka mebaeteta QUEST ni
ในตัวของฉัน มีเควสที่กำลังงอกเงยอยู่ในนั้น

高らかに叫ぶ 怖いものはない!と 
takaraka ni sakebu kowai mono wa nai to
พร้อมกับเสียงอันดังก้องว่า มันไม่ได้น่ากลัวเลยซักนิด


不意に襲う孤独はね 
buini osou kodoku wa ne
ความเหงามักก่อตัวขึ้นอย่างรวดเร็วโดยไม่ทันคาดคิดเนอะ

Level upへのsignalだから 
Level up e no signal dakara
สัญญาณเตือนมันเลเวลอัพขึ้นมาแล้วนะ เพราะอย่างนั้น


君の紡ぐ物語 僕に教えてよ 
kimi no tsumugu monogatari boku ni oshiete yo
เล่าเรื่องราวชวนปั่นหัวของเธอให้ฉันฟังทีสิ

それは、どの神話 -星- よりも美しく光る 
sore wa, dono hoshi yori utsukushiku hikaru
เรื่องราวนั้นน่ะ เจิดจ้างดงามยิ่งกว่าดาวดวงใดๆ

たとえ現在が過去に塗り替えられたとしても 
tatoe ima ga kako ni nurikaerareta toshitemo
แม้ว่าปัจจุบันที่เป็นอยู่นี้จะต้องถูกย้อมทับด้วยอดีต

あの日から続く夢のもっと先へ
ano hi kara tsuzuku yume no motto saki e
เพื่อให้วันวานเหล่านั้นดำเนินต่อไปได้ถึงจุดจบแห่งความฝัน

迷わず記すよ 僕だけのSCENARIO 
mayowazu shirisu yo boku dake no SCENARIO
จึงจารึกมันเอาไว้เพิ่อไม่ให้หลงทาง เป็นบทละครของฉันเพียงผู้เดียว


僕の紡ぐ物語 君に伝えたい 
boku no tsumugu monogatari kimi ni tsutaetai
อยากถ่ายทอดเรื่องราวชวนปั่นหัวของฉันให้เธอรับรู้จังเลยนะ

それは、終わりなき神話 -星- の愛 -いのち- の始まり
sore wa, owarinaki hoshi no inochi no hajimari

เรื่องราวนั้นน่ะ เป็นจุดเริ่มต้นของดวงดาวอันเป็นนิรันดร์

[Lyrics translation] Stay Gold - Mizuki Nana [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Stay Gold

Artist: Mizuki Nana

Single Junketsu Paradox #Track 3


抱えきれなくて手放した行き場を失った希望
Kakae kirenakute teba nashita yukiba wo ushinata kibou
ความหวังได้เรือนหายไปจากจุดหมาย เพราะมือนี้ไม่อาจโอบอุ้มเอาไว้ได้

想像するたび輝いた未来への期待の向こう
Souzou osuru tabi kagayaita mirai he no kitai no mukou
ในทุกคราที่ฉันนึกฝัน อนาคตอันเจิดจ้าที่คาดหวังเอาไว้ก็ไกลออกไปทุกที


Fall out 遠く目に映る幻想
Fall out tooku me ni utsuru gensou
Fall out ไปแสนไกล จากวิสัยที่ดวงตาอาจมองเห็นได้

空を仰いで本当に変わると決めた
Sora wo aoi de hontou ni kawaru to kimetai
ท่ามกลางท้องฟ้าสีคราม ฉันตัดสินใจอย่างแน่วแน่ที่จะเปลี่ยนแปลงมัน


誰かの為声を嗄らし足を止めて叫ぶ Ever last
Dareka no tame koe wo karashi ashi wo tomete sakebe ever last
ทำเพื่อใครกัน ด้วยเสียงอันแหบห้าวนี้ ฉันจะหยุดก้าวเดินและกู่ร้องออกไปจน Ever last

貴方の為向かい合った全ての涙を拭いここに居る By your side
Anata no tame ukaiata subete no namida wo nu to ii koko ni iru by your side
ทำเพื่อเธอไง เช็ดน้ำตาให้เลือนหายไปจากใบหน้าเสีย ฉันจะอยู่ตรงนี้ By your side

あの日見た夢 願い 叶うまで
Ano hi mita yume negai kanau made
จนกว่าความฝัน ความหวังในวันนั้นจะเป็นจริงขึ้นมา

留めていく Stay gold
Tadomete yuku stay gold
ฉันจะยืนหยัดอยู่ตรงนี้ Stay gold

色あせない Stay gold
Iroasenai stay gold
ฉันจะไม่จางหายไป Stay gold


答えきれなくて飲み込んだ小さく消えてく言葉
Kotae kirenakute no mikonda chiisaku kieteku koto wa
ถ้อยคำค่อยๆเลือนหายไป เพราะถูกกลบด้วยคำตอบอันนิรันดร์

繰り返す度に昂った波打つ鋭角の音
Kurikaesu tabi ni takabutta namiutsu eikaku no oto
เสียงที่มั่นคงยังคงถูกปะทะด้วยระลอกคลื่นซ้ำไปมา


Relive そっと 蘇る 哀傷
Relive sotto yumigaeru aishou
Relive อย่างอ่อนโยน  ให้ความเศร้าโศกกลับมาอีกครั้ง

何度重ねても運命を変えると決めた
Nando kasenete mo unmei wo kaeru to kimeta
กี่คราแล้ว ที่ซ้ำไปมาเช่นนี้ ฉันจะแปรเปลี่ยนโชคชะตาเสีย


誰かの為両手伸ばし瞳閉じて祈る Never end
Dareka no tame te oto no bashi hitomi tojite inori never end
ทำเพื่อใครกัน ด้วยมือที่ยื่นออกไป ฉันจะหลับตาลงและคอยภาวนา Never end

貴方の為広がった全ての痛み抱きしめ共に居る Brave my heart
Anata no tame iro ga ata subete no itami dakishime tou ni iru brave my heart
ทำเพื่อเธอไง จะคอยโอบอุ้มความเจ็บปวดทุกๆอย่าง ด้วย Brave my heart

あの日見た意志 想い 繋ぐまで
Ano hi mita ishi omoi tsunaru made
จนกว่าความทะเยอทะยาน ความรู้สึกในวันนั้นจะเชื่อมถึงกัน

振り向かない Stay gold
Furimu kanai stay gold
ฉันจะไม่สั่นคลอนไปมา Stay gold


過去も今も未来にも絶望を照らす愛になるから
Kako mo ima mo mirai mo zetsubu wo terasu ai ni naru kara
ทั้งอดีต ทั้งปัจจุบัน ทั้งอนาคต ความสิ้งหวังจะถูกลบเลือนไปด้วยความรักอันเจิดจ้า

心震える奇跡さえも起こせると強く信じて
Kokoro furueru kiseki sae mo okoseru to tsuyoku shinjite
ฉันจะขอเชื่อมั่นในหัวใจที่สั่นไหวซึ่งก่อให้เกิดแม้แต่ปาฎิหาริย์ขึ้นได้


誰かの為声を嗄らし足を止めて叫ぶ Ever last
Dareka no tame koe wo karashi ashi wo tomete sakebe ever last
ทำเพื่อใครกัน ด้วยเสียงอันแหบห้าวนี้ ฉันจะหยุดก้าวเดินและกู่ร้องออกไปจน Ever last

貴方の為向かい合った全ての涙を拭いここに居る By your side
Anata no tame ukaiata subete no namida wo nu to ii koko ni iru by your side
ทำเพื่อเธอไง เช็ดน้ำตาให้เลือนหายไปจากใบหน้าเสีย ฉันจะอยู่ตรงนี้ By your side

あの日見た夢 願い 叶うまで
Ano hi mita yume negai kanau made
จนกว่าความฝัน ความหวังในวันนั้นจะเป็นจริงขึ้นมา

留めていく Stay gold
Tadomete yuku stay gold
ฉันจะยืนหยัดอยู่ตรงนี้ Stay gold

色あせない Stay gold
Iroasenai stay gold
ฉันจะไม่จางหายไป Stay gold

[Lyrics translation] Baby it's you - June [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Baby it's you

Artist: June

BLEACH Ending Theme Song 9


君はいつも この街 退屈だと嘆き 
kimi wa itsumo kono machi taikutsu da to nageki 
เธอมักจะบ่นว่าเมืองนี้แสนเบื่อหน่าย

陽のあたる場所 さがしている 
hi no ataru basho sagashiteiru 
และคอยมองหาที่ที่แสงสาดส่องถึงอยู่เสมอ

口ずさむ メロディーは 錆びかけの same old song 
kuchizusamu merodii wa sabikake no same old song 
ปากก็คอยฮัมแต่ท่วงทำนองของ old song

新しい歌 拒んでる 
atarashii uta kobanderu 
ไม่เคยเปลี่ยนเป็นบทเพลงใหม่ๆเลย


不安になるのは 心のどこかで 未来を信じてるから 
fuan ni naru no wa kokoro no dokoka de mirai wo shinjiteru kara 
เหตุที่ทำให้จิตใจกระวนกระวาย ก็เพราะบางแห่งในใจของเราเชื่อมั่นในอนาคตไงล่ะ


Baby, it's you その痛みも いつの日にか 思い出になるよ 
baby it's you sono itami mo itsuno hi ni ka omoi de ni naru yo 
Baby it's you แม้แต่ความเจ็บปวดที่เธอมี ก็จะกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำในซักวันหนึ่ง

You're the only one 考えずに 感じて 
you're the only one kangaezu ni kanjite 
You're only one ไม่ต้องคิดให้มันมากมาย ใช้ความรู้สึกก็พอ

カラダごと 震わせよう future is you!! 
karada goto furuwaseyou future is you!! 
ฉันจะทำให้ร่างกายเธอสั่นสะท้านเอง Future is you!!


わかるだろ 君には 僕の視線の意味が 
wakaru daro kimi ni wa boku no shisen no imi ga 
เธอเข้าใจอยู่แล้วสินะ ถึงความหมายที่แสดงอยู่ในนัยน์ตาของฉัน

揺れるまつ毛は ウソつけない 
yureru matsuge wa uso tsukenai 
การแสดงออกของคิ้วนี้ ซ่อนมันไว้ไม่มิดหรอก

イジワルは やめなよ 僕は見てられない 
ijiwaru wa yamena yo boku wa miterarenai 
โปรดอย่าโกรธเคืองกันเลย ฉันปล่อยเธอไว้แบบนั้นไม่ได้

傷つくのは君自身だよ 
kizutsuku no wa kimi jishin da yo 
เพราะคนๆเดียวที่ทำให้เธอเจ็บปวด ก็คือตัวเธอเองไงล่ะ


無口になるのは 言葉じゃ足りない 気持ちがあふれてるから 
mukuchi ni naru no wa kotoba jya tarinai kimochi ga afureteru kara 
เหตุที่ฉันไม่พูดมันออกมา ก็เพราะความรู้สึกที่มีอยู่มันท่วมท้นจนแม้แต่คำพูดก็ไม่อาจสื่ออกมาได้เพียงพอ


Baby, it's you 枯葉色に 染まったように 沈むこともある 
baby it's you kareha iro ni somatta you ni shizumu koto mo aru 
Baby it's you ในบางครั้งที่เธอจมดิ่งลงสู่สีสันแห่งความตาย

Let me be the one 僕がいるよ いつでも 
let me be the one boku ga iru yo itsu demo 
Let me be the one ไม่ว่าเมื่อใดก็ตาม ฉันก็จะเข้าไปแต่งเติมสีสันนั้นให้สดใสขึ้น

君のこと 見つめてる I'm by your side 
kimi no koto mitsumeteru I'm by your side 
จะคอยเฝ้ามองเธออยู่ตลอดนะ I'm by your side


Baby, it's you that I need 

Baby, things are getting better 

Baby, it's you that I want 


Baby, it's you その痛みも いつの日にか 思い出になるよ 
baby it's you sono itami mo itsuno hi ni ka omoi de ni naru yo 
Baby it's you แม้แต่ความเจ็บปวดที่เธอมี ก็จะกลายเป็นเพียงแค่ความทรงจำในซักวันหนึ่ง

You're the only one 考えずに 感じて 
you're the only one kangaezu ni kanjite 
You're only one ไม่ต้องคิดให้มันมากมาย ใช้ความรู้สึกก็พอ

カラダごと 震わせよう future is you!! 
karada goto furuwaseyou future is you!! 
ฉันจะทำให้ร่างกายเธอสั่นสะท้านเอง Future is you!! 


Baby, it's me 君はいつも ひとりじゃない 僕はここにいる 
baby it's me, kimi wa itsumo hitori jya nai boku wa koko ni iru 
Baby it's me เธอไม่เคยอยู่ตัวคนเดียวนะ ฉันคอยอยู่เคียงข้างตรงนี้ไง

We should be as one つまずいても 構わない 
we should be as one tsumazuite mo kamawanai 
We should be as one แม้จะต้องล้มเหลวซักกี่หน ฉันก็ไม่หวั่น

君にいま 伝えたい the thing called love 
kimi ni ima tsutaetai the thing called love 
อยากเอ่ยออกไปให้เธอรับรู้ตอนนี้เลย The thing called love


Don't you know everything is all right? 

Can't you see the future's so bright? 

Now you know nothing in the world 

Can come between you and me 


Don't you know everything is all right? 

Can't you see the future is so bright? 


Let's hear the voice of peace, hope, joy, freedom, happiness and love