หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ポラリス
Polaris
(ดาวเหนือ)
Artist: Aimer
Album After Dark #Track 2
沈黙の夜凪に漂った小さな船は
chinmoku no yonagi ni tadayotta chiisana fune wa
ณ ค่ำคืนอันแสนเงียบงัน เรือลำน้อยที่ล่องลอยอยู่
体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
karadajuu kizu o seotta tabibito noseta yurikago ni natta
ในตัวของมันโอบอุ้มนักเดินทาง ที่เต็มไปด้วยบาดแผล ราวกับเป็นเปลของเด็กน้อย
悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
kanashige na sono negao wa mou daremo yosetsukenai soburi
ความเจ็บปวดที่ปรากฏขึ้นบนใบหน้ายามหลับใหลนั้น บ่งบอกว่าห้ามใครก็ตามเข้ามาใกล้
ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
koko ga ima doko ka shirazu ni kita e kita e tada mukau
เรือลำนี้ในตอนนี้ กำลังไปยังที่ที่ไม่มีใครล่วงรู้ โดยมุ่งหน้าขึ้น มุ่งหน้าขึ้นสู่ทางเหนือ
つないだはずの その手が ほどけていく
tsunaida hazu no sono te ga hodoketeiku
มือของฉันและเธอที่จับกันอยู่นั้น เริ่มคลายออกจากกันไป
君はまるで はじめから “愛されること”が できないみたいだ
kimi wa marude hajime kara aisareru koto ga dekinai mitai da
ราวกับเธอได้บอกว่า ไม่สามารถตอบรับ "การถูกรัก" ได้ตั้งแต่เริ่มแรกแล้ว
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
itsudatte tomadotte kaeru koto mo dekinakunatte
ไม่ว่าเมื่อใด ก็ยังคงสับสนลุ่มหลงอยู่ เธอที่ไม่อาจหาทางหันกลับไปได้
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
"tasukete" tte sakenderu dake de todokanakute kanashikute
"ช่วยฉันด้วยเถอะ" น่ะ เธอได้แต่เพียงกู่ร้องมันออกไปเท่านั้น แต่กลับส่งไปไม่ถึงอย่างน่าเศร้า
「僕は一人だ…」
"boku wa hitori da..."
"ฉันอยู่อย่างโดดเดี่ยวแล้วล่ะ..."
そんなこと もう言わせない
sonna koto mou iwasenai
คำ ๆ นั้นน่ะ เธออย่าเอ่ยมันออกมาเลยนะ
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
hibi yureru kokoro ni shimikonda yuube no ame ga
ในแต่ละวันที่หัวใจสั่นไหว สายฝนของเมื่อคืนก็ไหลซึมลงมา
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
kizuato no ue o nagareru kako o keshisaru you ni
จนท่วมบาดแผลของเธอ ราวกับจะลบอดีตทิ้งไปให้หมด
つないだはずのロープは ほどけていた
tsunaida hazu no roopu wa hodoketeita
เชือกที่ผูกมัดยึดเรือไว้ เริ่มคลายออกจากกัน
船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
fune wa marude hajime kara todomaru koto nante dekinai mitaida
ราวกับเรือได้บอกว่า ไม่สามารถจอดเทียบเรือเอาไว้ ได้ตั้งแต่เริ่มแรกแล้ว
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
itsudatte tonadotte kaeru koto mo dekinakunatte
ไม่ว่าเมื่อใด ก็ยังคงสับสนลุ่มหลงอยู่ เธอที่ไม่อาจหาทางหันกลับไปได้
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
"mitsukete" tte sakebu koe wa mada todokanakute sabishikute
"ช่วยตามหาฉันที" น่ะ เธอส่งเสียงกู่ร้องออกไป แต่ก็ยังส่งไปไม่ถึงอย่างน่าเศร้า
膝を抱いて待っている
hiza o daite matteiru
เธอที่นั่งกอดเข่ารอคอยก็เอ่ยว่า
「僕は一人だ…」
"boku wa hitori da..."
"ฉันอยู่อย่างโดดเดี่ยวแล้วล่ะ..."
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
itsudatte samayotte sakebu koto mo dekinakunatte
ไม่ว่าเมื่อใด ถึงจะยังเดินเตร่อยู่ เธอก็ไม่อาจกู่ร้องอะไรได้อีกต่อไปแล้ว
闇の中を ただただ 歩いた
yami no naka o tada tada aruita
ทำได้เพียงออกก้าวเดิน ก้าวเดินไปในความมืดเท่านั้น
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
"sou yatte ikitekita boku wa hitori da'..."
"นี่แหละคือหนทางการมีชีวิตอยู่ของฉันอย่างโดดเดี่ยวล่ะ..."
そんなこと もう言わせない
sonna koto mou iwasenai
คำ ๆ นั้นน่ะ เธออย่าเอ่ยมันออกมาเลยนะ
強がりだけの決意が 水面を舞う
tsuyogari dake no ketsui ga minamo o mau
การตัดสินใจของเธออย่างแรงกล้า ทำให้ผิวน้ำกระพรือออกไป
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
sore wa marude hajime kara sora o tobu koto ga dekiru mitai da
ราวกับมันกำลังบอกว่า เธอสามารถโบยบินไปในฟากฟ้า ได้ตั้งแต่เริ่มแรกแล้ว
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
itsudatte dare datte kaeru koto ga dekinakunatte
ไม่ว่าเมื่อใด ไม่ว่าใครก็ตาม ก็ไม่อาจหาทางหันกลับได้หรอกนะ
「見つけて」って叫んでみるけど
"mitsukete" tte sakendemiru kedo
"ช่วยตามหาฉันที" น่ะ ถึงใครจะส่งเสียงกู่ร้องออกไปก็ตาม
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている
todokanakute sabishikute hiza o daite matteiru
ล้วนแต่ส่งไปไม่ถึงอย่างน่าเศร้า และนั่งกอดเข่ารอคอยทั้งนั้นแหละ
みんな一人で
minna hitori de
ทุกคนล้วนโดดเดี่ยวกันทั้งนั้น
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
itsudatte samayotte tadoru michi mo nai nami no ue
ไม่ว่าเมื่อใด ถึงจะยังเดินเตร่อยู่ ก็ไม่อาจหารอยทางบนคลื่นได้หรอกนะ
船はすすむ ただ 漂いながら
fune wa susumu tada tadayoi nagara
เรือที่พร้อมเดิน ยังคงลอยลำคอยอยู่นะ
そうやって生きていく 今は二人で
sou yatte ikite iku ima wa futari de
นี่แหละคือหนทางของการมีชีวิต ที่เราสองในตอนนี้
行く先は知らない
iku saki wa shiranai
ไม่อาจร่วงรู้ถึงหนทางด้านหน้าได้
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
itsudatte soba ni ite koraekirezu naki dashitatte
ไม่ว่าเมื่อใด ก็จะอยู่เคียงข้าง ถึงแม้เธอจะไม่อาจกลั้นน้ำตาไว้ได้อีกต่อไป
闇の中を かすかに照らすよ
yami no naka wo kasukani terasu yo
ฉันจะเป็นแสงสลัวนำทาง ในความมืดให้เธอเอง
そうやって生きてきた君のためだけの
sou yatte ikite kita kimi no tame dake no
นี่แหละคือหนทางของการมีชีวิตอยู่ ฉันอยากจะเป็นดาวเหนือ
ポラリスになりたい
porarisuni naritai
เพื่อเธอเพียงผู้เดียวเท่านั้น
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น