วันเสาร์ที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2565

[Lyrics translation] Rokutousei no Yoru - Aimer [TH]

    

六等星の夜
Rokutousei no Yoru
(ค่ำคืนแห่งดวงดาวที่หก)

Artist: Aimer

No.6 Ending Theme Song


傷ついたときは
そっと包みこんでくれたらうれしい 
Kizutsuita toki wa 
Sotto tsutsumikonde kuretara ureshii
ในยามที่เจ็บปวด 
หากมอบอ้อมกอดอย่างอ่อนโยนมาให้ ก็จะดีใจนะ

転んで立てないときは 少しの勇気をください 
Koronde tatenai toki wa  sukoshi no yuuki o kudasai
ในยามที่ล้มลงจนไม่อาจยืนหยัดได้ 
โปรดมอบความกล้าให้กันสักนิด


想いはずっと届かないまま
今日も冷たい街でひとり 
Omoi wa zutto todokanai mama 
Kyou mo tsumetai machi de hitori 
ความรู้สึกยังคงส่งไปไม่ถึงเธอเสมอ
วันนี้ฉันก็ยังคงร่อนเร่เปล่าเปลี่ยวบนถนนอันหนาวเย็น

ココが何処かも思い出せない 
Koko ga doko ka mo omoidasenai
จนนึกไม่ออกแล้วว่าที่นี่คือที่ใดกัน


終わらない夜に願いはひとつ 
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง

星のない空に輝く光を” 
 "Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด

戻れない場所に捨てたものでさえ
Modorenai basho ni suteta mono de sae 
แม้จะเสียหลาย  สิ่งไป  ที่ที่ไม่อาจหวนคืน

生まれ変わって明日をきっと照らす 
Umarekawatte ashita o kitto terasu 
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยน
ให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายขึ้นมา

星屑のなかであなたに出会えた
Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ฉันได้พบเจอกับเธอ

いつかの気持ちのまま会えたらよかった 
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta 
คงจะดีหากความรู้สึกเรายังเป็นดั่งเดิม

戻らない過去に泣いたことでさえ
Modoranai kako ni naita koto de sae 
น้ำตาที่รินไหลแด่อดีตที่ไม่อาจหวนคืน

生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる 
Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru
ท้ายที่สุดจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายสำหรับฉันขึ้นมา


眠れないときは
そっと手をつないでくれたらうれしい 
Nemurenai toki wa 
Sotto te o tsunaide kuretara ureshii 
ในยามที่นอนไม่หลับ 
หากกุมมือกันอย่างอ่อนโยน ก็จะดีใจนะ

夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから 
Yoake wa kuru yo to  sasayaite ite  uso de mo ii kara
โปรดกระซิบบอกกัน ให้มั่นใจว่ารุ่งเช้าจะมาถึง 
แม้จะเป็นคำลวงก็ไม่เป็นไร


願いはずっと叶わないまま
今夜 星座を連れ去って 
Negai wa zutto kanawanai mama 
Kon'ya  seiza o tsuresatte 
ความปรารถนายังคงไม่เป็นจริงเสมอ
คืนนี้กลุ่มดาวก็ยังคงโดนลักพาตัว

消えてしまったもう、戻れない… 
Kiete shimatta mou, modorenai...
และหายลับไป เหมือนว่ามันจะไม่คืนกลับมา


終わらない夜に願いはひとつ 
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง

星のない空に輝く光を” 
 "Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด

今は遠すぎて儚い星でも
Ima wa toosugite hakanai hoshi de mo 
แม้ตอนนี้ดวงดาวจะห่างไกลจนไม่อาจเฝ้าฝันถึงได้ก็ตาม 

生まれ変わって夜空をきっと照らす 
Umarekawatte yozora o kitto terasu 
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยน
ให้เกิดยามค่ำคืนที่เปล่งประกายขึ้นมาแน่นอน

星屑のなかで出会えた奇跡が
人ゴミのなかにまた見えなくなる 
Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga
Hitogomi no naka ni mata mienaku naru 
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ปาฏิหาริย์ที่เราได้พบเจอกัน 
ช่างดูเลือนรางด้วยฝูงชนที่รายล้อมเหลือเกิน

戻らない過去に泣いた夜たちに 
Modoranai kako ni naita yorutachi ni 
บรรดาค่ำคืนที่น้ำตารินไหลแด่อดีตที่ไม่อาจหวนคืน

告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように 
 Tsugeru sayonara ashita wa kitto kagayakeru you ni
ขอให้มันเป็นการบอกลาไปสู่วันพรุ่งนี้ที่เจิดจรัสด้วยเถิด


こんなちいさな星座なのに
Konna chiisana seiza na no ni
ช่างเป็นกลุ่มดาวที่จ้อยร่อยอะไรเช่นนี้ 

ココにいたこと 気付いてくれて
Koko ni ita koto  kizuite kurete
ที่อุตส่าห์ตอบรับและมาอยู่ตรงนี้ 

ありがとう
Arigatou
ขอบคุณนะ


終わらない夜に願いはひとつ 
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง

星のない空に輝く光を” 
 "Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด

戻れない場所に捨てたものでさえ
Modorenai basho ni suteta mono de sae 
แม้จะเสียหลาย  สิ่งไป  ที่ที่ไม่อาจหวนคืน

生まれ変わって明日をきっと照らす 
Umarekawatte ashita o kitto terasu 
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยน
ให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายขึ้นมา

星屑のなかであなたに出会えた
Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ฉันได้พบเจอกับเธอ

いつかの気持ちのまま会えたらよかった 
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta 
คงจะดีหากความรู้สึกเรายังเป็นดั่งเดิม

戻らない過去に泣いたことでさえ
Modoranai kako ni naita koto de sae 
น้ำตาที่รินไหลแด่อดีตที่ไม่อาจหวนคืน

生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる 
Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru
ท้ายที่สุดจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายสำหรับฉันขึ้นมา

วันพฤหัสบดีที่ 19 พฤษภาคม พ.ศ. 2565

[Lyrics translation] Kigeki - Hoshino Gen [TH]

   

喜劇
Kigeki
(หัสนาฏกรรม)

Artist: Hoshino Gen

SPY×FAMILY Ending Theme Song



争い合って 壊れかかった
Arasoiatte koware kakatta 
มีแต่ทะเลาะเบาะแว้งจนพังทลายลง

このお茶目な星で
Kono ochame na hoshi de
ณ ดาวขี้แกล้งใบนี้ 

生まれ落ちた日から よそ者
Umareochita hi kara yosomono
ตั้งแต่วันที่ฉันเกิดมา ก็รู้สึกเป็นได้แค่คนนอก

涙枯れ果てた
Namida kare hateta
น้ำตารินไหลจนเหือดแห้งไป

帰りゆく場所は夢の中
Kaeri yuku basho wa yume no naka
ที่ที่ให้กลับไปได้ มีเพียงในความฝันเท่านั้น


零れ落ちた 先で出会った
Koboreochita saki de deatta
ฉันที่กำลังแตกสลาย ก็ได้พบกับเธอ

ただ秘密を抱え
Tada himitsu wo kakae
ผู้ที่มาพร้อมกับความลับ

普通のふりをした あなたと
Futsuu no furi wo shita anata to
จึงเสแสร้งทำตัวเป็นคนธรรมดาทั่วไป กับเธอ

探し諦めた
Sagashi akirameta
ยอมแพ้ที่จะตามหาแล้วล่ะ

私の居場所は作るものだった
Watashi no ibasho wa tsukuru mono datta
ยังไงที่ของฉันก็ต้องสร้างขึ้นมาด้วยตัวฉันเอง


あの日交わした
Ano hi kawashita
สัญญาที่เราแลกเปลี่ยนกันในวันนั้น

血に勝るもの
Chi ni masaru mono
เหนียวแน่นยิ่งกว่าสายเลือด

心たちの契約を
Kokoro tachi no keiyaku wo
เป็นการแลกเปลี่ยนกันระหว่างใจและใจ


手を繋ぎ帰ろうか
Te wo tsunagi kaerou ka
จับมือกลับบ้านด้วยกันไหม

今日は何食べようか
Kyou wa nani tabeyou ka
วันนี้กินอะไรกันดี

「こんなことがあった」って
“konna koto ga atta” tte
"เรื่องราวแบบนั้นที่เกิดขึ้น" น่ะ

君と話したかったんだ
Kimi to hanashitakattan da
อยากจะพูดคุยแลกเปลี่ยนด้วยกันกับเธอ

いつの日も
Itsu no hi mo
ในทุก ๆ วัน

君となら喜劇よ
Kimi to nara kigeki yo
หากมีเธออยู่ ก็เป็นหัสนาฏกรรมล่ะ

踊る軋むベッドで
Odoru kishimu beddo de
เราโลดเต้นบนเตียงที่เอี๊ยดอ๊าดไปมา

笑い転げたままで
Waraikorogeta mama de
จนกระทั่งลงไปขำกลิ้งด้วยกัน

ふざけた生活はつづくさ
Fuzaketa seikatsu wa tsuzuku sa
ให้วันเวลาน่าขันนั้นดำเนินต่อเรื่อยไป


劣ってると 言われ育った
Ototteru to iware sodatta
ฉันที่เติบโตขึ้นพอจะพูดถึงปมด้อยของตัวเองได้

このいかれた星で
Kono ikareta hoshi de
ณ ดาวที่บ้าคลั่งใบนี้

普通のふりをして 気づいた
Futsuu no furi wo shite kizuita
ฉันที่เสแสร้งว่าเป็นคนธรรมดาทั่วไป ก็รู้สึกตัวขึ้นมาว่า

誰が決めつけた
Dare ga kimetsuketa
ไม่มีใครมากำหนดใครได้หรอก

私の光はただ此処にあった
Watashi no hikari wa tada koko ni atta
แสงสว่างของฉันน่ะ ยังคงมีอยู่ตรงนี้เสมอ


あの日ほどけた
Ano hi hodoketa
วันนั้นทุกอย่างได้คลายออก

淡い呪いに
Awai noroi ni
ก็เพราะคำทิ่มแทงใจได้ถูกเจือจางลง

心からのさよならを
Kokoro kara no sayonara wo
ด้วยคำอำลาจากใจจริง


顔上げて帰ろうか
Kao agete kaerou ka
เงยหน้าขึ้นแล้วกลับกันเถอะ

咲き誇る花々
Sakihokoru hanabana
ดอกไม้บานสะพรั่งเลยนะ

「こんな綺麗なんだ」って
“konna kirei nan da” tte
"งดงามขนาดนี้เลยนะ" น่ะ

君と話したかったんだ
Kimi to hanashitakattan da
อยากจะพูดคุยแลกเปลี่ยนด้วยกันกับเธอ

どんな日も
Donna hi mo
ไม่ว่าจะวันไหน ๆ

君といる奇跡を
Kimi to iru kiseki wo
แค่มีเธออยู่ ก็คือปาฏิหาริย์แล้ว

命繋ぐキッチンで
Inochi tsunagu kicchin de
ความซาบซึ้งต่อสายสัมพันธ์ของเราในครัว

伝えきれないままで
Tsutae kirenai mama de
ไม่สามารถเอ่ยคำใดออกมาอธิบายมันได้

ふざけた生活はつづく
Fuzaketa seikatsu wa tsuzuku
ให้วันเวลาน่าขันนั้นดำเนินต่อเรื่อยไป


仕事明けに
Shigoto ake ni
หลังเลิกงาน

歩む共に
Ayumu tomo ni
เราก้าวเดินไปด้วยกัน

朝陽が登るわ ああ
Asahi ga noboru wa aa
อาทิตย์ยามเช้าที่กำลังพ้นขอบฟ้า อา

ありがとうでは
Arigatou de wa
แค่พูดว่าขอบคุณน่ะ

足りないから
Tarinai kara
มันไม่พอหรอก

手を繋ぎ
Te wo tsunagi
เพราะงั้น มาจับมือกันเถอะ


さあうちに帰ろうか
Saa uchi ni kaerou ka
เอาล่ะ กลับบ้านกันไหม

今日は何食べようか
Kyou wa nani tabeyou ka
วันนี้กินอะไรกันดี

「こんなことがあった」って
“konna koto ga atta” tte
"เรื่องราวแบบนั้นที่เกิดขึ้น" น่ะ

君と話したかったんだ
Kimi to hanashitakattan da
อยากจะพูดคุยแลกเปลี่ยนด้วยกันกับเธอ

いつの日も
Itsu no hi mo
ในทุก ๆ วัน

君となら喜劇よ
Kimi to nara kigeki yo
หากมีเธออยู่ ก็เป็นหัสนาฏกรรมล่ะ

踊る軋むベッドで
Odoru kishimu beddo de
เราโลดเต้นบนเตียงที่เอี๊ยดอ๊าดไปมา

笑い転げたままで
Waraikorogeta mama de
จนกระทั่งลงไปขำกลิ้งด้วยกัน


永遠を探そうか
Eien wo sagasou ka
จะหาสิ่งที่คงอยู่ตลอดไปเจอไหมนะ

できるだけ暮らそうか
Dekiru dake kurasou ka
อยู่ด้วยกันจนถึงที่สุดได้ไหม

どんなことがあったって
Donna koto ga attatte
ไม่ว่าเรื่องอะไรจะเกิดขึ้นก็ตาม

君と話したかったんだ
Kimi to hanashitakattan da
อยากจะพูดคุยแลกเปลี่ยนด้วยกันกับเธอ

いつまでも
Itsu made mo
ไม่ว่าเมื่อไรก็ตาม

君となら喜劇よ
Kimi to nara kigeki yo
หากมีเธออยู่ ก็เป็นหัสนาฏกรรมล่ะ

分かち合えた日々に
Wakachiaeta hibi ni
วันเวลาที่เราใช้ร่วมกัน

笑い転げた先に
Waraikorogeta saki ni
ที่เราลงไปขำกลิ้งด้วยกัน

ふざけた生活はつづくさ
Fuzaketa seikatsu wa tsuzuku sa
ให้วันเวลาน่าขันนั้นดำเนินต่อเรื่อยไป

วันอังคารที่ 19 เมษายน พ.ศ. 2565

[Lyrics translation] Dream on - Miyano Mamoru [TH]

  

Dream on

Artist: Miyano Mamoru

Uramichi Oniisan Ending Theme Song




Dream on, dream on
ฝันกันต่อ

Keep on, keep on
ฝันต่อไป

君とさ Dream on, dream on
Kimi tosa Dream on, dream on
ฉันกับเธอ เรามาฝันกันต่อ

さあ今 Keep on, keep on
Saa ima keep on, keep on
เอาล่ะ ตอนนี้ก็ฝันต่อไป


頬杖を突いて窓の外を見ていた
Houzue o tsuite mado no soto o miteita
เท้าคางเหม่อมองนอกหน้าต่าง

僕の独り言に猫がにゃあと返事した
Boku no hitorigoto ni neko ga nya ato henji shita
ฉันที่กำลังรำพึงกับตัวเอง ก็มีเสียงแมวขานรับกลับมา

「そのままでいいんだ」
"sono mama de iinda "
"เป็นแบบนี้ก็ดีแล้วเนอะ"

君のあの懐かしい声みたいだ
Kimi no ano natsukashii koe mitaida
ช่างราวกับเสียงที่น่าคิดถึงนั้นของเธอ


時間が作る大人のセオリー
Jikan ga tsukuru otona no seorii
กาลเวลาได้ปลูกฝังหลักการของผู้ใหญ่ให้

日々に追いつきたくて
Hibi ni oitsukitakute
ทั้ง ๆ ที่ฉันพยายามเก็บรักษาวันวานเอาไว้

叩き潰した
Hataki tsubushita
แต่ฉันจะทำให้มันจบลงเอง

Tonight is the night!
และคืนนี้ก็คือคืนนั้น!


僕ら前よりも dream on 見ようよ
Bokura mae yori mo dream on miyouyo
พวกเราคนหลังวันวาน ยังคงฝันกันต่อ เฝ้าฝันต่อ

夢ならきっともう一歩足音鳴らして
Yumenara kitto mou ichiho ashioto narashite
หากนี่เป็นฝัน งั้นมาขยับเท้ากันอีกสักครั้ง

踊ろう そう此の音の中で匂いがした
Odorou sou kono oto no naka de nioi ga shita
เต้นไปแบบนั้นแหละ กลิ่นที่หอมฟุ้งขึ้นท่ามกลางเสียงนี้

新しい色もう一度
Atarashii iro mouichido
จะก่อให้เกิดสีใหม่ขึ้นอีกครั้งหนึ่ง


Dream on, dream on, dream on
ฝันกันต่อ

一緒に Keep on, keep on, keep on
Issho ni Keep on, keep on, keep on
มาฝันต่อไปด้วยกันเถอะ

君とさ Dream on, dream on, dream on
Kimi to sa Dream on, dream on, dream on
ฉันกับเธอ เรามาฝันกันต่อ

届け今 Keep on, keep on
Todoke ima Keep on, keep on
จนถึงตอนนี้ ก็ยังฝันต่อไป

さあ時間(とき)を超えて行け Dream on
Saa toki o koeteike Dream on
เอ้า ข้ามผ่านกาลเวลาและฝันกันต่อ


手にした物失くした物
Te ni shita mono shitsu kushita mono
ทั้งสิ่งที่หลุดมือไป ทั้งสิ่งที่คว้าไว้ได้

全部数えても仕様がないからさ
Zenbu kazoete mo shiyou ga naikarasa
ถึงจะนับจำนวนไว้ทั้งหมด ก็ไม่มีอะไรเปลี่ยนไปอยู่ดี

不格好な方が僕ららしいかもね
Bukakkou na hou ga bokurarashii kamone
ไม่ค่อยเท่เท่าไร สมกับเป็นเราดีนะ

ほら何が「僕ららしい」なんて
Hora nani ga " bokurarashii " nante
ไอ้อะไรที่ "สมกับเป็นเราดี" นั่นน่ะ

僕らで決めりゃいいんだ
Bokura de kimerya iinda
พวกเราจะเป็นคนกำหนดมันขึ้นเอง


子供の頃描いた地図が
Kodomo no koro egaita chizu ga
แม้แผนที่ที่วาดไว้เมื่อครั้งเยาว์วัย

壊(やぶ)れてもこうして強く
Yaburete mo koushite tsuyoku
จะพังทลายลง แต่เราจะเข้มแข็งขึ้น

どうにかしてる、 大丈夫
Dounika shiteru , daijoubu
สร้างเส้นทางของตัวเองขึ้นมาเลย มันไม่เป็นไรหรอก


僕ら前よりも dream on 見ようよ
Bokura mae yori mo dream on miyouyo
พวกเราคนหลังวันวาน ยังคงฝันกันต่อ เฝ้าฝันต่อ

夢ならきっともう一歩足音鳴らして
Yumenara kitto mou ichiho ashioto narashite
หากนี่เป็นฝัน งั้นมาขยับเท้ากันอีกสักครั้ง

踊ろう そう此の音の中で匂いがした
Odorou sou kono oto no naka de nioi ga shita
เต้นไปแบบนั้นแหละ กลิ่นที่หอมฟุ้งขึ้นท่ามกลางเสียงนี้

新しい色もう一度
Atarashii iro mouichido
จะก่อให้เกิดสีใหม่ขึ้นอีกครั้งหนึ่ง

(Dream on, dream on, dream on)
(ฝันกันต่อ)

Sing with me now
มาร้องเพลงกับฉันกัน

(ー緒に keep on, keep on, keep on)
(Issho ni keep on, keep on, keep on)
(มาฝันต่อไปด้วยกันเถอะ)

Hooh

(君とさ dream on, dream on, dream on)
Kimi to sa Dream on, dream on, dream on
(ฉันกับเธอ เรามาฝันกันต่อ)

君と Dreaming on
kimi to Dreaming on
กำลังฝันต่อด้วยกันกับเธอ

(届け今 keep on)
Todoke ima keep on, keep on
จนถึงตอนนี้ ก็ยังฝันต่อไป

Hey, now just keep on
เฮ้ ตอนนี้ก็แค่ฝันต่อไป


時間が作る大人のセオリー
Jikan ga tsukuru otona no seorii
กาลเวลาได้ปลูกฝังหลักการของผู้ใหญ่ให้

日々に追いつきたくて
Hibi ni oitsukitakute
ทั้ง ๆ ที่ฉันพยายามเก็บรักษาวันวานเอาไว้

叩き潰した
Hataki tsubushita
แต่ฉันจะทำให้มันจบลงเอง

Tonight is the night!
และคืนนี้ก็คือคืนนั้น!


僕ら前よりも dream on 見ようよ
Bokura mae yori mo dream on miyouyo
พวกเราคนหลังวันวาน ยังคงฝันกันต่อ เฝ้าฝันต่อ

夢ならきっともう一歩足音鳴らして
Yumenara kitto mou ichiho ashioto narashite
หากนี่เป็นฝัน งั้นมาขยับเท้ากันอีกสักครั้ง

踊ろう そう此の音の中で匂いがした
Odorou sou kono oto no naka de nioi ga shita
เต้นไปแบบนั้นแหละ กลิ่นที่หอมฟุ้งขึ้นท่ามกลางเสียงนี้

新しい色もう一度
Atarashii iro mouichido
จะก่อให้เกิดสีใหม่ขึ้นอีกครั้งหนึ่ง


Dream on, dream on, dream on
ฝันกันต่อ

一緒に Keep on, keep on, keep on
Issho ni Keep on, keep on, keep on
มาฝันต่อไปด้วยกันเถอะ

君とさ Dream on, dream on, dream on
Kimi to sa Dream on, dream on, dream on
ฉันกับเธอ เรามาฝันกันต่อ

届け今 Keep on, keep on
Todoke ima Keep on, keep on
จนถึงตอนนี้ ก็ยังฝันต่อไป

さあ時間(とき)を超えて行け Dream on
Saa toki o koeteike Dream on
เอ้า ข้ามผ่านกาลเวลาและฝันกันต่อ

Dreamin' on
กำลังฝันต่อ

Let's dream on
มาฝันต่อกันเถอะ

วันอาทิตย์ที่ 17 เมษายน พ.ศ. 2565

[Lyrics translation] Hazuki - saji [TH]

 

ハヅキ
Hazuki

Artist: saji

SHAMAN KING (2021) Ending Theme Song 3




見つけたんだよ
Mitsuketandayo
หาเจอแล้วนะ

幸せってやつを
Shiawase tte yatsu o
สิ่งที่เรียกว่าความสุขน่ะ

君が居ない世界で僕は
Kimi ga inai sekai de boku wa
ในโลกที่ปราศจากเธอแล้ว ฉันน่ะ

それはきっと 当たり前すぎたから
Sore wa kitto atarimaesugita kara
มันแน่นอนอยู่แล้ว ก็เป็นเรื่องธรรมดา

居なくなって初めて
Inaku natte hajimete
ที่ตัวฉันจะรู้สึกได้เป็นครั้งแรก

気付く事なんだね
Kizuku kotonandane
ว่า ได้เสียเธอไปแล้วนะ


不安な夜は抱きしめ合って
Fuanna yoru wa dakishimeatte
ตอนที่กอบกุมมือกันไว้ในคืนที่ไม่เข้าใจกัน

雨の日は傘を差して
Ame no hi wa kasa o sashite
หรือตอนที่กางร่มในวันที่ฝนพรำ

同じ道を歩ける
Onaji michi o arukeru
และก้าวเดินไปด้วยกัน

それこそが
Sore koso ga
สิ่งแบบนั้นน่ะ

幸せってやつだったんだろうね
Shiawase tte yatsudattandaroune
คือสิ่งที่เรียกว่าความสุขสินะ


何度でも
Nando demo
ไม่ว่าจะกี่ครั้ง

言葉にしてみせるよ
Kotoba ni shitemiseruyo
ก็จะเอ่ยออกไปอย่างสุดเสียง

君が僕のこと忘れてしまったとしても
Kimi ga boku no koto wasureteshimatta toshite mo
แม้เธอจะลืมเรื่องของฉันไปหมดสิ้นแล้วก็ตาม

また胸の奥で
Mata mune no oku de
เอ่ยถึงสิ่งที่ยังคงอยู่ภายในใจฉัน

交わした約束が
Kawashita yakusoku ga
คำสัญญาที่เราให้ไว้แก่กัน

響き合うように
Hibikiau you ni
จะเอ่ยถึงมันให้กังวาลออกไป


ああ、目を開ければ
Aa , me o akereba
อา เมื่อลืมตาขึ้นมา

君のいない世界が始まる
Kimi no inai sekai ga hajimaru
โลกที่ไม่มีเธอก็ได้เริ่มต้นขึ้น

今でも瞼の裏側
Ima demo mabuta no uragawa
กระทั่งตอนนี้ ภายในนัยน์ตาฉัน

ちらつく雨の中
Chiratsuku ame no naka
ก็ยังคงเห็นเธอ

いつだって君が在(い)るんだ
Itsu datte kimi ga irunda
ยืนอยู่ท่ามกลางฝนที่โปรยปราย


滲んだ世界で君が笑う
Nijinda sekai de kimi ga warau
เธอที่กำลังยิ้มในโลกที่เลือนลาง


見つけたんだよ
Mitsuketandayo
หาเจอแล้วนะ

僕が生きる理由-いみ-を
Boku ga ikiru imi o
เหตุผลที่ฉันมีชีวิตอยู่น่ะ

君がくれた世界の中で
Kimi ga kureta sekai no naka de
ท่ามกลางโลกที่เธอมอบให้ฉันมา

たったひとり
Tatta hitori
แค่เพียงคิด

君を想うだけで
Kimi o omou dake de
คำนึงถึงเธอเพียงลำพัง

あんなに輝いて見えたんだ
Annani kagayaite mietanda
ก็พบแสงสว่างสดใสขึ้นทันใด


くだらないことで
Kudaranai koto de
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องไร้สาระแค่ไหน

いつでも笑ってくれた
Itsudemo warattekureta
เธอก็มักจะหัวเราะให้กันเสมอ

君のその笑顔が今では苦しい
Kimi no sono egao ga ima de wa kurushii
แต่ตอนนี้รอยยิ้มนั้นของเธอกลับทำให้ปวดใจ


思い出のトゲが胸に
Omoide no toge ga mune ni
ความรู้สึกที่ทิ่มแทงใจ

鋭く刺さって抜けない
Surudoku sasatte nukenai
หนามแหลมที่เอาไม่ออก

ズキズキと脈打つ
Zukizuki to myakuutsu
ยังทำให้ใจเต้นอย่างทรมาณ

痛みが君を憶えている
Itami ga kimi o oboeteiru
และเจ็บปวดยามเมื่อนึกถึงเธอ


ああ、二度と出逢えない
Aa , nidoto deaenai
อา ไม่มีวันเจออีกแล้ว

君が在(い)た世界を探す
Kimi ga ita sekai o sagasu
แม้จะตามหาโลกที่ยังมีเธออยู่เท่าไรก็ตาม

今でも心の裏側
Ima demo kokoro no uragawa
กระทั่งตอนนี้ ในอีกด้านของใจ

眩く思い出が
Mabayuku omoide ga
ความรู้สึกที่เจิดจ้านั้น

消えないままリフレインしている
Kienai mama rifurein shiteiru
ก็ยังคงอยู่ ไม่เลือนหายไป


ああ、目を開ければ
Aa , me o akereba
อา เมื่อลืมตาขึ้นมา

君のいない世界が始まる
Kimi no inai sekai ga hajimaru
โลกที่ไม่มีเธอก็ได้เริ่มต้นขึ้น

今でも瞼の裏側
Ima demo mabuta no uragawa
กระทั่งตอนนี้ ภายในนัยน์ตาฉัน

止まない雨の中で
Yamanai ame no naka de
ก็ยังคงเห็นเธอ

いつだって君が在(い)るんだ
Itsu datte kimi ga irunda
ยืนอยู่ท่ามกลางสายฝนที่ไหลริน


滲んだ世界で君が笑う
Nijinda sekai de kimi ga warau
เธอที่กำลังยิ้มในโลกที่เลือนลาง


探してみるよ
Sagashitemiruyo
ตามหาอยู่นะ

幸せってやつを
Shiawase tte yatsu o
สิ่งที่เรียกว่าความสุขน่ะ

君が居ない世界で僕は
Kimi ga inai sekai de boku wa
ในโลกที่ปราศจากเธอแล้ว ฉันน่ะ

傘になって
Kasa ni natte
มีร่มคันนึง

誰かの悲しみを
Dare ka no kanashimi o
ที่พร้อมจะรับ

受け止めてあげられるように
Uketomete agerareru you ni
ใครที่กำลังเศร้าโศกสักคนไว้ด้วยกัน

[Lyrics translation] Arukashia - saji [TH]

 

アルカシア
Arukashia

Artist: saji

Kai Byoui Ramune (คุณหมอประหลาด รามุเนะ) Ending Theme Song




 愛を詠うよ 
Ai o utau yo
ขับขานบทเพลงรัก

君のために 
 Kimi no tame ni
เพื่อเธอผู้เดียวเท่านั้น

迎えに行こう 
Mukae ni ikou
มามุ่งหน้าไปสู่

あの日の僕らを 
Ano hi no bokura o
พวกเราในวันนั้นกันเถอะ

やっと 逢えた 
Yatto aeta
ในที่สุดก็ได้พบแล้ว

愛しい人 
Itoshii hito
คนที่สำคัญยิ่ง

どうか醒めないように
Douka samenai you ni
ขอได้โปรดอย่าตื่นจากฝันเลย


消せない傷痕 
Kesenai kizu
บาดแผลที่ไม่อาจลบเลือน

誰だってあるよ 
Dare datte aru yo
ไม่ว่าใครก็มีกันทั้งนั้น

それが 些細な理由だったとしても 
Sore ga sasai na riyuu datta to shite mo
แม้จะเกิดจากเหตุผลเล็กน้อยเพียงใดก็ตาม

想いはいつも 
Omoi wa itsumo
ความรู้สึกที่

心の中で 
Kokoro no naka de
อยู่ในใจฉันเสมอมา

小さく震えていたんだ
Chiisaku furueteitan da
ได้สั่นไหวขึ้นเบา ๆ


君は憶えてないかも しれないけれど 
Kimi wa oboetenai kamo shirenai keredo
เธออาจจะนึกไม่ออก หรืออาจจะไม่รู้ด้วยซ้ำ

独りだった僕に 居場所をくれた 
Hitoridatta boku ni ibasho o kureta
แต่สำหรับฉันที่โดดเดี่ยว เธอเป็นคนมอบที่พักพิงให้

「一緒に帰ろう」 
"issho ni kaerou" 
“กลับด้วยกันเถอะ”

その一言に 
sono hitokoto ni
เพียงหนึ่งคำนั้น

どれほど僕は 
Dorehodo boku wa
สำหรับฉันแล้ว

救われてきたのだろう
sukuwaretekita no darou
มันมีความหมายมากมาย และได้ช่วยฉันเอาไว้


言葉はいつも 
Kotoba wa itsumo
เพราะถ้อยคำที่จะเอ่ย

不器用だから 
Bukiyou dakara
มักจะตะกุกตะกักเสมอ

想いはきっと 
Omoi wa kitto
จึงมั่นใจว่าความรู้สึกนี้

伝わらないけど 
Tsutawaranaikedo
คงไม่อาจบอกออกไปได้แน่

いつか 君が迷った時は 
Itsuka kimi ga mayotta toki wa
หากวันใดที่เธอรู้สึกหลงทาง

僕が支えるから
Boku ga sasaerukara
ฉันจะช่วยเหลือเอง


話したいこと 
Hanashitai koto
เรื่องที่อยากคุยกับเธอ

たくさんあるよ 
Takusan aru yo
มีอยู่มากมายเลยล่ะ

それが些細な 
Sore ga sasai na
ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็กน้อย

出来事だとしても 
Dekigoto dato shite mo
หรือไม่สำคัญเลยก็ตาม

君と過ごしていく 
Kimi to sugoshiteiku
เวลาที่ได้ใช้ร่วมกับเธอ

この時間がほら 
Kono toki ga hora
ช่วงเวลานั้น

今日を生きる理由になるよ
Kyou o ikiru riyuu ni naruyo
เป็นเหตุผลที่ฉันมีชีวิตอยู่ในวันนี้เลยนะ


朝は希望を 
Asa wa kibou o
ความหวังในยามเช้า

昼は未来を 
Hiru wa mirai o
เรื่องอนาคตในตอนเที่ยง

夜は二人で 
Yoru wa futari de
เราทั้งสองในยามค่ำ

明日を夢見よう 
Asu o yumemiyou
มาเฝ้าฝันถึงพรุ่งนี้กันเถอะ

どうか君よ 
Douka kimi yo 
ได้โปรดขอให้เธอ

変わらぬままで 
Kawaranu mama de
ยังคงเป็นเหมือนเดิม

どうかそのままの君で
Douka sono mama no kimi de
โปรดเป็นตัวเธอเช่นนี้เรื่อยไป


繋いだ手と手は 
Tsunaida te to te wa
มือที่กอบกุมกัน

どれだけの時間を共にすれば 
Dore dake no jikan o tomoni sureba
เวลาที่ยังใช้ร่วมกับเธอได้ มีเหลืออีกแค่ไหนกันนะ

二度と離れることのない 
Nidoto hanareru koto no nai
จะไม่มีวันปล่อยมือไปแน่นอน

一つの命になれるのだろうか
Hitotsu no inochi ni nareru no darouka
ชีวิตเกิดมาครั้งเดียวใช่ไหมล่ะ


言葉はいつも 
Kotoba wa itsumo
เพราะถ้อยคำที่จะเอ่ย

不器用だから 
Bukiyou dakara
มักจะตะกุกตะกักเสมอ

想いはきっと 
Omoi wa kitto
จึงมั่นใจว่าความรู้สึกนี้

伝わらないけど 
Tsutawaranaikedo
คงไม่อาจบอกออกไปได้แน่

いつか 君が 
Itsuka kimi ga
หากวันใดที่เธอ

迷った時は 僕が 
Mayotta toki wa boku ga
รู้สึกหลงทาง ฉันจะ

Yeah

愛を詠うよ 
Ai o utau yo
ขับขานบทเพลงรัก

君のために 
Kimi no tame ni
เพื่อเธอผู้เดียวเท่านั้น

迎えに行こう 
Mukae ni ikou
มามุ่งหน้าไปสู่

あの日の僕らを 
ano hi no bokura o
พวกเราในวันนั้นกันเถอะ

どうか 君よ 
Douka kimi yo
ได้โปรดขอให้เธอ

愛しい人よ 
Itoshii hito yo
ผู้ซึ่งเป็นคนสำคัญยิ่ง

夢が醒めないように 
Yume ga samenai you ni
อย่าลืมตาตื่นจากฝันเลย


なんて 言ってみただけ
Nante ittemita dake
ว่าไปนั่น แค่พูดไปเรื่อยเท่านั้นแหละ