หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
No More Time Machine
(ไม่ต้องการไทม์แมชชีนอีกแล้วล่ะ)
Artist: LiSA
Sword Art Online II Ending Theme Song 2
(You need a time machine?)
(คุณต้องการไทม์แมชชีนไหม?)
隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して
Suki darake no kao narabete itsumo to onaji hanashi shite
พูดคุยถึงเรื่องราวเดิมๆ ด้วยใบหน้าที่ปราศจากหน้ากาก
テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
TEREBI no naka HIIROO ga mirai no tame ni isogashisou
เกี่ยวกับเรื่องราวในทีวี ฮีโร่ที่คอยปกป้องอนาคตจนแลดูยุ่งวุ่นวาย
他には無い 居心地があるよ
Hoka ni wa nai igokochi ga aru yo
หาที่ไหนไม่ได้อีกแล้วล่ะ ที่ที่ให้ความรู้สึกผ่อนคลายเช่นนี้น่ะ
まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない
Mairu naa hitori ga suki datta no ni mou modorenai
แปลกจังเลยนะ ทั้งที่ชอบอยู่ตัวคนเดียวแท้ๆ แต่ก็กลับไปเป็นแบบนั้นไม่ได้อีกแล้วล่ะ
他愛のない時間を分け合い
Taai no nai jikan wo wakeai
พวกเราใช้เวลาร่วมกันโดยไม่แยแสต่อสิ่งใด
嬉しいよとか 寂しいよとか
Ureshii yo toka samishii yo toka
"ดีใจจังเลย" "เสียใจจังเลย"
似た者同士だから 言わない
Nitamono doushi dakara iwanai
ไม่ว่าอะไรก็สามารถรับรู้กันได้เอง โดยไม่ต้องเอ่ยออกมา
冒険映画とは 遠い毎日に
Bouken eiga to wa tooi mainichi ni
จากวันที่เริ่มผจญภัย วันเวลาก็ล่วงเลยมานานแล้ว
呆れるような 溢れるような
Akireru you na afureru you na
มีทั้งเรื่องที่น้อยเกินไป มีทั้งเรื่องที่มากเกินไป
思い出し笑いが 続きますように
Omoidashi warai ga tsuzukimasu you ni
เมื่อนึกถึงก็ทำให้หัวเราะออกมาได้ ขอให้เป็นเช่นนั้นต่อไปเรื่อยๆเถิด
(You need a time machine?)
(คุณต้องการไทม์แมชชีนไหม?)
行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり
Iku koto mo nai sekai ryokou no keikaku wo nette katattari
แม้ว่าจะไม่เคยไปมาก่อน พวกเราก็ใช้เวลาไปกับการปรับปรุงแก้ไขแผนการเดินทางรอบโลก
思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね
Omoi okoseba bokura wa yakusoku wo hitotsu mo shitenai ne
พอนึกย้อนไปแล้ว พวกเรายังไม่เคยทำตามที่สัญญากันไว้สำเร็จซักข้อเลยเนอะ
快適な無人島みたいで
Kaiteki na mujintou mitai de
ราวกับได้อาศัยอยู่ในเกาะส่วนตัว
色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない
Iro iro wasurete shimaeru kurai ni nani mo iranai
ที่ที่สามารถลืมเรื่องราวต่างๆ ไม่ต้องการสิ่งใดแล้วล่ะ
例えどんな 別れの季節も
Tatoe donna wakare no kisetsu mo
ไม่ว่าจะมีเหตุผลใดๆที่ทำให้การจากลามาถึง
頑張れとか 元気でとか
Ganbare toka genki de toka
"พยายามเข้านะ" "ดูแลตัวเองด้วยนะ"
寄せ書きのようなエールを 言わずに
Yosegaki no you na EERU wo iwazu ni
หรือคำให้กำลังใจใดๆพวกเราก็เอ่ยออกไปได้ โดยไม่ต้องกังวล
敏感で鈍感な いつものままで
Binkan de donkan na itsumo no mama de
อ่อนไหวง่ายและความรู้สึกช้า จนเป็นเรื่องปกติ
からかいながら 笑い声が
Karakai nagara waraigoe ga
เสียงหัวเราะของพวกเราขณะที่กำลังหยอกล้อกัน
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
Hassha BERU yori mo narihibikeba ii
ดังกังวานจนกลายเป็นสัญญาณของการออกเดินทางแทนเสียแล้ว
ずっと先の未来は 置いておいて ほら
Zutto saki no mirai wa oite oite hora
อนาคตของพวกเรา ตั้งรออยู่ตรงหน้าตลอดเลยนะ ดูสิ
ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は
Arifurete sasayaka na nidoto nai toki wo yukou ima wa
เป็นโอกาสของเราแล้ว ไม่มีทางให้หันหลังกลับแล้วนะ มาก้าวผ่านช่วงเวลานี้กันเถอะ ตอนนี้เลย
あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン
Ano koro hoodue tsuite yumemita TAIMU MASHIN
พูดถึงไทม์แมชชีนที่เคยฝันถึงเมื่อตอนนั้น
戻りたくて 飛ばしたくて
Modoritakute tobashitakute
"จะใช้ย้อนเวลากลับไป" "จะใช้หนีจากทุกสิ่ง"
でもそんなのはもう 要らない
Demo sonna no wa mou iranai
แต่เรื่องแบบนั้นน่ะ ไม่ต้องการอีกแล้วล่ะ
他愛のない時間を分け合い
Taai no nai jikan wo wakeai
พวกเราใช้เวลาร่วมกันโดยไม่แยแสต่อสิ่งใด
嬉しいよとか 寂しいよとか
Ureshii yo toka samishii yo toka
"ดีใจจังเลย" "เสียใจจังเลย"
似た者同士だから 言わない
Nitamono doushi dakara iwanai
ไม่ว่าอะไรก็สามารถรับรู้กันได้เอง โดยไม่ต้องเอ่ยออกมา
冒険映画とは 遠い毎日に
Bouken eiga to wa tooi mainichi ni
จากวันที่เริ่มผจญภัย วันเวลาก็ล่วงเลยมานานแล้ว
呆れるような 溢れるような
Akireru you na afureru you na
มีทั้งเรื่องที่น้อยเกินไป มีทั้งเรื่องที่มากเกินไป
思い出し笑いが 続きますように
Omoidashi warai ga tsuzukimasu you ni
เมื่อนึกถึงก็ทำให้หัวเราะออกมาได้ ขอให้เป็นเช่นนั้นต่อไปเรื่อยๆเถิด
鳴り響くように
Narihibiku you ni
ขอให้เสียงหัวเราะดังกังวาลตลอดไปเถิด
変わらなくていいよ 戻らなくていいよ
Kawaranakute ii yo modoranakute ii yo
ไม่ต้องการเปลี่ยนแปลงอดีตแล้วล่ะ ไม่ต้องการกลับไปแล้วล่ะ
I don't need a time machine
ฉันไม่ต้องการไทม์แมชชีนแล้วล่ะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น