六等星の夜
Rokutousei no Yoru
(ค่ำคืนแห่งดวงดาวที่หก)
Artist: Aimer
No.6 Ending Theme Song傷ついたときは
そっと包みこんでくれたらうれしい
Kizutsuita toki wa
Sotto tsutsumikonde kuretara ureshii
ในยามที่เจ็บปวด หากมอบอ้อมกอดอย่างอ่อนโยนมาให้ ก็จะดีใจนะ
ในยามที่เจ็บปวด หากมอบอ้อมกอดอย่างอ่อนโยนมาให้ ก็จะดีใจนะ
転んで立てないときは 少しの勇気をください
Koronde tatenai toki wa sukoshi no yuuki o kudasai
ในยามที่ล้มลงจนไม่อาจยืนหยัดได้ โปรดมอบความกล้าให้กันสักนิด
想いはずっと届かないまま
今日も冷たい街でひとり
Omoi wa zutto todokanai mama
Omoi wa zutto todokanai mama
Kyou mo tsumetai machi de hitori
ความรู้สึกยังคงส่งไปไม่ถึงเธอเสมอ
ความรู้สึกยังคงส่งไปไม่ถึงเธอเสมอ
วันนี้ฉันก็ยังคงร่อนเร่เปล่าเปลี่ยวบนถนนอันหนาวเย็น
ココが何処かも思い出せない
Koko ga doko ka mo omoidasenai
จนนึกไม่ออกแล้วว่าที่นี่คือที่ใดกัน
終わらない夜に願いはひとつ
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง
“星のない空に輝く光を”
"Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
“ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด”
戻れない場所に捨てたものでさえ
Modorenai basho ni suteta mono de sae
แม้จะเสียหลาย ๆ สิ่งไป ณ ที่ที่ไม่อาจหวนคืน
Modorenai basho ni suteta mono de sae
แม้จะเสียหลาย ๆ สิ่งไป ณ ที่ที่ไม่อาจหวนคืน
生まれ変わって明日をきっと照らす
Umarekawatte ashita o kitto terasu
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายขึ้นมา
Umarekawatte ashita o kitto terasu
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายขึ้นมา
星屑のなかであなたに出会えた
Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ฉันได้พบเจอกับเธอ
いつかの気持ちのまま会えたらよかった
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
คงจะดีหากความรู้สึกเรายังเป็นดั่งเดิม
戻らない過去に泣いたことでさえ
Modoranai kako ni naita koto de sae
น้ำตาที่รินไหลแด่อดีตที่ไม่อาจหวนคืน
生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru
ท้ายที่สุดจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายสำหรับฉันขึ้นมา
眠れないときは
そっと手をつないでくれたらうれしい
Nemurenai toki wa
Nemurenai toki wa
Sotto te o tsunaide kuretara ureshii
ในยามที่นอนไม่หลับ หากกุมมือกันอย่างอ่อนโยน ก็จะดีใจนะ
ในยามที่นอนไม่หลับ หากกุมมือกันอย่างอ่อนโยน ก็จะดีใจนะ
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから
Yoake wa kuru yo to sasayaite ite uso de mo ii kara
โปรดกระซิบบอกกัน ให้มั่นใจว่ารุ่งเช้าจะมาถึง แม้จะเป็นคำลวงก็ไม่เป็นไร
願いはずっと叶わないまま
今夜 星座を連れ去って
Negai wa zutto kanawanai mama
Negai wa zutto kanawanai mama
Kon'ya seiza o tsuresatte
ความปรารถนายังคงไม่เป็นจริงเสมอ
ความปรารถนายังคงไม่เป็นจริงเสมอ
คืนนี้กลุ่มดาวก็ยังคงโดนลักพาตัว
消えてしまったもう、戻れない…
Kiete shimatta mou, modorenai...
และหายลับไป เหมือนว่ามันจะไม่คืนกลับมา…
終わらない夜に願いはひとつ
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง
“星のない空に輝く光を”
"Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
“ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด”
今は遠すぎて儚い星でも
Ima wa toosugite hakanai hoshi de mo
แม้ตอนนี้ดวงดาวจะห่างไกลจนไม่อาจเฝ้าฝันถึงได้ก็ตาม
Ima wa toosugite hakanai hoshi de mo
แม้ตอนนี้ดวงดาวจะห่างไกลจนไม่อาจเฝ้าฝันถึงได้ก็ตาม
生まれ変わって夜空をきっと照らす
Umarekawatte yozora o kitto terasu
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยนให้เกิดยามค่ำคืนที่เปล่งประกายขึ้นมาแน่นอน
Umarekawatte yozora o kitto terasu
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยนให้เกิดยามค่ำคืนที่เปล่งประกายขึ้นมาแน่นอน
星屑のなかで出会えた奇跡が
人ゴミのなかにまた見えなくなる
Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga
Hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga
Hitogomi no naka ni mata mienaku naru
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ปาฏิหาริย์ที่เราได้พบเจอกัน
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ปาฏิหาริย์ที่เราได้พบเจอกัน
ช่างดูเลือนรางด้วยฝูงชนที่รายล้อมเหลือเกิน
戻らない過去に泣いた夜たちに
Modoranai kako ni naita yorutachi ni
บรรดาค่ำคืนที่น้ำตารินไหลแด่อดีตที่ไม่อาจหวนคืน
告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように
Tsugeru sayonara ashita wa kitto kagayakeru you ni
ขอให้มันเป็นการบอกลาไปสู่วันพรุ่งนี้ที่เจิดจรัสด้วยเถิด
こんなちいさな星座なのに
Konna chiisana seiza na no ni
ช่างเป็นกลุ่มดาวที่จ้อยร่อยอะไรเช่นนี้
ココにいたこと 気付いてくれて
Koko ni ita koto kizuite kurete
ที่อุตส่าห์ตอบรับและมาอยู่ตรงนี้
ありがとう
Arigatou
ขอบคุณนะ
終わらない夜に願いはひとつ
Owaranai yoru ni negai wa hitotsu
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง
ในค่ำคืนอันไร้จุดจบ ฉันมีความปรารถนาอยู่ข้อหนึ่ง
“星のない空に輝く光を”
"Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
“ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด”
"Hoshi no nai sora ni kagayaku hikari o"
“ขอให้ท้องฟ้าไร้ดาวนี้ มีแสงดาวพร่างพราวด้วยเถิด”
戻れない場所に捨てたものでさえ
Modorenai basho ni suteta mono de sae
แม้จะเสียหลาย ๆ สิ่งไป ณ ที่ที่ไม่อาจหวนคืน
Modorenai basho ni suteta mono de sae
แม้จะเสียหลาย ๆ สิ่งไป ณ ที่ที่ไม่อาจหวนคืน
生まれ変わって明日をきっと照らす
Umarekawatte ashita o kitto terasu
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายขึ้นมา
Umarekawatte ashita o kitto terasu
แต่ท้ายที่สุดมันจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายขึ้นมา
星屑のなかであなたに出会えた
Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ฉันได้พบเจอกับเธอ
Hoshikuzu no naka de anata ni deaeta
ท่ามกลางละอองของหมู่ดาว ฉันได้พบเจอกับเธอ
いつかの気持ちのまま会えたらよかった
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
คงจะดีหากความรู้สึกเรายังเป็นดั่งเดิม
Itsuka no kimochi no mama aetara yokatta
คงจะดีหากความรู้สึกเรายังเป็นดั่งเดิม
戻らない過去に泣いたことでさえ
Modoranai kako ni naita koto de sae
น้ำตาที่รินไหลแด่อดีตที่ไม่อาจหวนคืน
生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる
Umarekawatte ashita o kitto terashite kureru
ท้ายที่สุดจะแปรเปลี่ยนให้เกิดวันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกายสำหรับฉันขึ้นมา