วันอังคารที่ 8 พฤษภาคม พ.ศ. 2561

[Lyrics translation] Satoudama no Tsuki - Yanagi Nagi [TH]

หมายเหตุ
- อนุญาตให้นำคำแปลไปใช้ในทางไม่แสวงหากำไรได้
- เนื่องจากเป็นการฝึกแปล หากพบข้อผิดพลาดสามารถบอกได้
- ถ้านำไปใช้กรุณาให้เครดิตด้วย
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


砂糖玉の月
Satoudama no Tsuki
(ดวงจันทร์เคลือบน้ำตาลก้อนกลม)

Artist: Yanagi Nagi

Kino no Tabi -The Beautiful World- The Animated Series Ending Theme Song 


小さなお別れの連続
chiisana o-wakare no renzoku 
การอำลาเล็กๆที่เกิดขึ้นต่อๆกัน

いずれはあなたへ続いてる
izure wa anata e tsuzuiteru 
ในที่สุดมันก็จะทอดต่อเนื่องไปถึงเธอ


分かっているから
wakatteiru kara 
รู้ดีอยู่แล้วล่ะ

出来るだけ歩みを緩めるけど
dekiru dake ayumi wo yurumeru kedo 
ถึงฉันจะทำได้เพียงค่อยๆ ก้าวเดินไปก็เถอะ

あなたは寂しそうに待ってる
anata wa samishisou ni matteru 
แต่เธอก็จะรอคอยฉันอยู่อย่างเหงาๆ


届かないから美しい
todokanai kara utsukushii 
เพราะว่าไปไม่ถึงยังไงล่ะ มันจึงงดงาม

まるで砂糖玉の月
maru de satoudama no tsuki 
ช่างราวกับดวงจันทร์เคลือบน้ำตาลก้อนกลม

遠くで転がせば甘やかに
tooku de korogaseba amayaka ni 
ที่กลิ้งอยู่ในที่ห่างไกล คอยมอบแสงอันหอมหวานมา

近づけばざらりとした土塊
chikazukeba sarari to shita tsuchikure 
แต่เมื่อยามเข้าใกล้ ก็กลับกลายเป็นก้อนดิน

それならずっとここから
sorenara zutto koko kara miteitai 
ถ้าอย่างนั้นก็ขออยู่ที่นี่ตลอดไปดีกว่า

見ていたい 
miteitai 
ทั้งๆที่ฉัน

見ていたいのに
miteitai no ni 
ทั้งๆที่ฉันอยากจะเห็นแท้ๆ


交わした言の葉の数だけ
kawashita kotonoha no kazu dake 
เพียงแค่นำจำนวนของถ้อยคำ

あなたを覚えていられたら
anata wo oboeteiraretara 
ไปแลกกับการจดจำเธอได้


薄らぐ心象は 巻き戻ることなく
usuragu shinshou wa  makimodoru koto naku 
มันไม่ทำให้ภาพจางๆ ของเธอ หวนกลับมา

煙のように霞んで 紛い物になってく
kemuri no you ni kasunde  magaimono ni natteku 
หมอกที่ราวกับเขม่าควัน ก็กลายเป็นบางสิ่งที่แปลกปลอมไป


別れるための出会いなら
wakareru tame no deai nara 
หากว่าเป็นการพบเจอเพื่อจากลาแล้วล่ะก็

初めから偽物だって
hajime kara nisemono datte 
มันก็เป็นเรื่องราวปลอมๆ มาตั้งแต่ต้นแล้วน่ะสิ

何も違わないはずなのに
nani mo chigawanai hazu na no ni 
อะไรๆก็ควรที่จะไม่ต่างกันแท้ๆ

またいつか出会えるように願ってる
mata itsuka deaeru you ni negatteru 
แต่ฉันก็ยังคงหวังว่าเราจะได้พบกันในสักวัน

土塊でもいいから触れたい 触りたい
tsuchikure demo ii kara furetai  sawaritai 
ถึงจะเป็นเพียงก้อนดินก็ไม่เป็นไร อยากสัมผัส อยากแตะต้อง


綺麗なまま閉じ込めた瓶詰の砂糖玉
kirei na mama tojikometa binzume no satoudama 
ก้อนน้ำตาลแสนงดงามซึ่งถูกอัดใส่ขวดกักเก็บไว้

ひとつ齧るたびに
hitotsu kajiru tabi ni 
ทุกครั้งที่ฉันกัดเคี้ยวมัน

ひとつ涙が落ちていく
hitotsu namida ga ochiteiku 
ทุกครั้งน้ำตาก็ร่วงหล่นลงมา


届かないから美しい
todokanai kara utsukushii 
เพราะว่าไปไม่ถึงยังไงล่ะ มันจึงงดงาม

まるで砂糖玉の月
maru de satoudama no tsuki 
ช่างราวกับดวงจันทร์เคลือบน้ำตาลก้อนกลม

それでも近づいて
soredemo chikazuite 
แต่ก็ยังคงจะเข้าใกล้ให้มากกว่านี้

有りの儘そこにある冷たい月に触れた
ari no mama soko ni aru tsumetai tsuki ni fureta 
และสัมผัสดวงจันทร์เย็นเฉียบในแบบปกติที่มันเป็น

さよならまであなたを見ていたい
sayonara made anata wo miteitai 
จนกว่าการจากลาจะมาถึง ฉันอยากจะมองเห็นเธอ


近くで見ていたいから
chikaku de miteitai kara
อยากจะเห็นเธออย่างใกล้ๆ ยังไงล่ะ